Traducción generada automáticamente

24 Hours To Live (feat. Mase, Lox & DMX)
Black Rob
24 Horas Para Vivir (feat. Mase, Lox & DMX)
24 Hours To Live (feat. Mase, Lox & DMX)
Quiero que te hagas una preguntaI want you to ask yourself one question
Si tuvieras veinticuatro horas para vivir, ¿qué harías?If you had twenty four hours to live, what would you do?
Eso es algo profundo, mucha presiónThat's some deep shit right there, a lot of pressure
¿Cómo lo manejarías?How would you handle it?
Mase, ¿qué harías?Mase, what would you do?
Yo, sacaría a todas las putas que son heterosexualesYo, I'd turn out all the hoes that's heterosexual
Daría una bofetada a los negros engreídos directamente del pedestalSmack conceited niggas right off the pedestal
Incluso buscaría a mi papá que nunca conocíI'd even look for my dad that I never knew
Y le mostraría cómo me veo con mi beretta, tambiénAnd show him how I look in my beretta, too
Haría cosas buenas como llevar a los niños del guetoI'd do good shit like take kids from the ghetto
Mostrarles lo que podrían tener si nunca se conformanShow them what they could have if they never settle
Llevaría a cada niño blanco de clase altaTake every white kid from high class level
Mostrarles cómo es la Navidad creciendo en el guetoShow 'em what Christmas like growin' up in the ghetto
Enseñarles a los negros cómo gastar, guardar el restoTeach niggas how to spend, stack the rest
Darles porros a los negros bajo un estrés masivoGive blunts to the niggas under massive stress
Darle dinero a cada vagabundo en la calle para invertirGive every bum on the street cash to invest
Y esperar que Harlem explote sea mi última peticiónAnd hope harlem will blow up be my last request
Yo, yo si tuviera veinticuatro horas para patear el balde, al diabloYo, yo if I had twenty four hours to kick the bucket, fuck it
Probablemente comería pollo frito y bebería un NantucketI'd probably eat some fried chicken and drink a nantucket
Luego iría a buscar un frasco de BransonThen go get a jar from branson
Y asegurarme de dejarle a mi madre el dinero para cuidar a mi nietoAnd make sure I leave my mother the money to take care of grandson
Cargar el tres poder, subir al Eddie BauerLoad the three power, hop in the eddie bauer
Y darle todo a ese papi que me vendió harinaAnd go give all six to that papi that sold me flour
Cortarme el pelo bien corto, hacer algunas llamadasGet a fresh baldy, make a few calls
Comprar en el centro comercial, jugar un poco al baloncestoShop at the mall, shoot a lil' ball
Tener a todas mis chicas en un hotel al mismo tiempoHave all of my bitches on one telly at the same time
Distribuidas en diferentes pisosSpread it out on different floors
Y voy a jugar a la lotería, ¿para qué?And I'm gon' play lotto, for what?
Aunque no estaré aquí mañana, ¿y qué?Even though I ain't gon' be here tomorrow, so what
Sabes, cuando estuve cerca del abismoYou know when I was close to the ledge
Probablemente estaría en la camaI'd probably be in the wedge
Con esta mami española jugando entre mis piernasWith this bare Spanish mami playin' 'tween my legs
Luego iría a fumar y fumarme uno de esos porrosThen I'm off to get choke and smoke one a them dreads
Y buscar a esa chica del '89 que nos delató a la policíaAnd get that bitch from '89 that gave us up to the feds
Pensé en mamá, le escribí una nota, no somos cercanosThought of momma, wrote her a note, we ain't close
Odio a su novio así que le metí un tiro en la gargantaI hate her boyfriend so I put one in his throat
Jugaría con un poco de cocaína pura, dispararía las cuatroFuck around and sniff an ounce of raw, bust the four
Sacaría mi pene y me orinaría en el sueloFours, pull out my dick and take a piss on the floor
Subiría al auto, iría a buscar a esos tipos que quería atraparJump in the whip, git them cats I wanted to git
Desde el robo en Tavern on the Green en el ochenta y seisSince the tavern on the green robbery in eighty-six
Regresé a casa, me duché con agua bien fríaWent home took a shower in nice cold water
Y pasé mis últimas horas con mi hijo y mi hijaAnd spent my last hours wit my son and my daughter
Si tuvieras veinticuatro horas para vivir solo piensaIf you had twenty four hours to live just think
¿A dónde irías?Where would you go?
¿Qué harías?What would you do?
¿Con quién te acostarías?Who would you screw?
¿Y a quién querrías notificar?And who would you wanna notify?
¿O negarías que estás a punto de morir?Or would yo' ass deny that yo' ass about to die?
Si tuvieras veinticuatro horas para vivir solo piensaIf you had twenty four hours to live just think
¿A dónde irías?Where would you go?
¿Qué harías?What would you do?
¿Con quién te acostarías?Who would you screw?
¿Y a quién querrías notificar?And who would you wanna notify?
¿O negarías que estás a punto de morir?Or would yo' ass deny that yo' ass about to die?
Oye, si tuviera veinticuatro horas, tengo que conseguir la cocaínaWhat hey yo, if I had twenty four nigga gotta get the raw
Ir a todos los lugares de esos tipos, meterles un tiro en la cabeza en la puertaRun all them papi's spot, put one in his head at the door
Por las veces que pagué por veinte y me dio doceFor the times that I paid for twenty an he gave me twelve
Los otros ocho tenían que ser bicarbonato de sodioThe other eight had to be baking soda by itself
Así que papi, que te jodan, ahora estás muerto, voy al bancoSo papi fuck you, you dead now, I'm off to the bank
Con esos ladrillos en una mochila y un Jaguar robado que acabo de agarrarWith those bricks in a bookbag and a stolen jag I just grabbed
Entré allí, agarré a la cajera del banco con la cara bonitaWent in there grabbed the bank teller wit the pretty face
La jodí en la caja fuerte, y la hice llevarme a mi lugarFuck her in the safe, and have her take me to my place
Tendremos un hijo pero eso es egoísta y será maloWe'll make a kid but that's selfish and that'll be bad
Para que mi hijo tenga lo mismo que su papá acaba de tenerFor my son to have the same shit his pops just had
Y cuando me quede con veintitrés, estaré armado con TNTAnd when I'm down to twenty three, I'm a be strapped wit tnt
Entraré en el ayuntamiento y me llevaré a los jueces conmigoRun up in city hall and take the judges wit me
Si tuviera veinticuatro horas para vivir, probablemente moriría el quintoIf I had twenty four hours to live, I'd probably die on the fifth
Entraría en la estación disparando a todosRun in the station squeezin the inf'
Estaré esperando llegar al infierno y derrotar a SatanásI'll be waitin' to get to hell and bust down satan
Styles en esto y tengo un lugar vacanteStyles' on this shit and I got spot vacant
De vuelta a las veinticuatro, saldré de la comisaríaBack to the twenty four I make it out the precinct
Disparando a los negros que odio en la cara mientras comenShootin niggas that I hate in they face while they eatin'
Estoy en el trabajo robando a todos los que se hacen llamar donI'm on the job robbin' every so-called don
Darle el dinero a mi madre y decirle que me fuiGive the money to my moms and tell her that I'm gone
Educaría a mi hermanito que los negros le quieren hacer dañoI would school my little brother that niggas mean him harm
Debería aprender a predecir el futuro sin leer las palmasHe should learn to tell the future without readin' palms
Cuando vengan con las balas, tú prepárate con la bombaWhen they come in with the bullets, you prepared with the bomb
Así que al diablo con ser violento, consigue acciones y bonosSo fuck bein' violent get stocks and bonds
Veinticuatro horas restantes hasta mi muerteTwenty four left until my death
Así que voy a desperdiciar muchas vidas, pero apreciaré cada alientoSo I'm gon' waste alot of lives, but I'll cherish every breath
Sé exactamente a dónde voy, pero te enviaré allí primeroI know exactly where I'm goin', but I'ma send you there first
Y con las cosas que haré, te enviaré allí peorAnd with the shit that I'll be doin', I'ma send you there worse
He estado viviendo con una maldición, y ahora todo está a punto de terminarI've been livin' with a curse, and now it's all about to end
Pero antes de irme, saluda a mi amiguitoBut before I go, say hello to my little friend
Pero tengo que hacerlo bien, reconciliarme con mi madreBut I gots to make it right, reconcile with my mother
Intentar explicarle a mi hijo, decirle a mi chica que la amoTry to explain to my son, tell my girl I love her
C-4 debajo del abrigo, agarrar a mi perroC-4 up under the coat, snatch up my dog
Convertir como tres edificios en Wall Street en una nieblaTurn like three buildings on wall street, into a fog
Salir con un estallido, recordarás mi nombreOut with a bang, you will remember my name
Quería vivir para siempre, pero esto no era famaI wanted to live forever, but this wasn't fame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Black Rob y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: