Traducción generada automáticamente

B.T.L. (feat. ElCamino, Stove God Cooks & OT the Real)

Black Soprano Family

Letra

B.T.L. (feat. ElCamino, Stove God Cooks & OT the Real)

B.T.L. (feat. ElCamino, Stove God Cooks & OT the Real)

Déjame llevarte a ese lugar, déjame llevarte a ese lugarLet me take you to that place, let me take you to that place
Eso es lo que digo (ayo, ILL Tone)That's what I say (ayo, ILL Tone)
Eso es lo que dije, ¿verdad?That's what I said, right?
Ven a dar un paseo (sigo haciéndolo)Come take a walk (still do)
Uh, yoUh, yo

Te llevo de regreso a esas calles donde lo hicimos posible (ven conmigo)I take you back to them streets where we made it happen (roll with me)
Los tipos se escondían en sus áticos, nos juntamos y hicieron hechos (ya nos fuimos)Niggas hid in they attics, we link and they made facts (we outta there)
No hice amigos al saltar del porche, hice enemigosI ain't made friends jumpin' off the porch, I made opps
Estaba justo a la vuelta cuando ese tipo disparó en Tops (mm)I was right around the corner when that cracker shot up Tops (mm)
Y mataron a esa anciana, uh (mm)And they killed that old lady, uh (mm)
Eso fue suficiente para que su hijo se volviera loco (eso es suficiente)That's just enough for her son to go crazy (that's enough)
Me pregunto por qué ese tipo no fue a disparar en Old Navy y cerrar el centro comercial? (Cierra esa cosa)I wonder why that cracker ain't go shoot up Old Navy and shut down the mall? (Shut that shit down)
Me compararon con el diablo hasta que nos encontramos en el pasillo (nos encontramos en el pasillo)They compared me to the devil until we met down the hall (met down the hall)
Intentaron guiarme en esta mierda, pensando que sin ellos, podría caer (no puedo)They tried to coach me through this shit, thinkin' without them, I could fall (I can't)
Pero ninguno de estos tipos le enseñó a Steph cómo jugar (uh)But none of these niggas ain't teach Steph how to ball (uh)
Nah, no le enseñaron a Bron cómo hacer un mate (he estado haciendo esto)Nah, they ain't touch Bron how to dunk (been doin' this shit)
He hecho mates sobre la mitad de estos chicos más de una vez (más de una vez)I done dunked over half these lil' niggas more than once (more than once)
He estado con la mayoría de las novias de estos gatos más de dos veces (más de dos veces)I done fucked on most these cats' hoes more than twice (more than twice)
Y luego las corté, no podía vivir una doble vida (mm-mm)And then cut them hoes off, I couldn't live the double life (mm-mm)
La burbuja está bien, pero hay muchas más cosas, solo nombra algo (solo nombra algo)The bubble nice, but it's plenty more shit, just name somethin' (just name somethin')
Mando a una chica, te juro que no sabrás de dónde vino (mm)I send a bitch through, I swear you won't know where it came from (mm)
En un barco, estos recuerdos de dónde conseguimos nuestra 'caína (habla de eso)On a boat, these flashbacks of where we got our 'caine from (talk 'bout it)
Juré que sería rico hasta el día en que mi cadena colgaraI swore that I would be rich until the day my chain hung
No hay muchos tipos cortados de esta tela, nombra algunos (solo nombra algunos)It ain't too many niggas cut out from this cloth, name some (just name some)
Cualquier tipo al que alguna vez le di la salsa, pagó por ello (uh)Any nigga that I ever gave the sauce, they paid for it (uh)
Oré por ello, estuve en el campo y jugué por elloI prayed for it, I was out on the field and I played for it
Ahorré por ello, lo tomé y escribí mi nombre en ello (escribí mi nombre en esta cosa)I saved for it, took it over and I wrote my name on it (wrote my name on this shit)
Un historial impecable que no tiene una mancha en él, uh (tiene una mancha)A flawless track record that ain't got a stain on it, uh (got a stain)
Y no es de Camino si no hay un juego en ello, nahAnd it ain't from Camino if it ain't no game on it, nah

Uh, hahaUh, haha
HahahaHahaha

¿Adivina quién volvió? (¿Adivina quién?), muñeca en la muñeca (woo)Guess who's bizzack? (Guess who?), wrist on wit-wet (woo)
Tropecé con un six-pack (woo), estoy como déjame conseguir eso (haha)Stumbled on a six-pack (woo), I'm like let me get that (haha)
Disparaste a la casa de su mamá (brrt), ahora él está en busca de venganza (bah, bah, bah)You shot his mama house up (brrt), now he on get-back (bah, bah, bah)
Desperdiciaste el dinero (ve), ahora él está en busca de venganza (ve)You fucked the money up (go), now he on get-back (go)
¿Quieres el joint completo o la mitad de la jaula con la correa? (¿Qué necesitas?)You want the full joint or the half cage with the chinstrap? (What you need?)
Te mando esa cosa, págame cuando regreses (solo págame cuando regreses)I'll hail mary that bitch to you, pay me when you get back (just pay me when you get back)
Eso es lo que haces cuando estás arriba y tu perro está abajo (sí)That's what you do when you up and your dog down (yeah)
Sé un tirador con los tiradores, haz que salte en un pueblo de ranas (hahaha)Be a shooter with the shooters, get it jumpin' in a frog town (hahaha)
Quemé todos mis contratos y borré todos mis contactos (que se jodan)I burned all my contracts and deleted all my contacts (fuck 'em)
He estado lanzando como si jugara para los Diamondbacks, nigga, yo soy eso (woo)I been pitchin' like I play for the Diamondbacks, nigga, I am that (woo)
Pan lento para mí es no pan (esa cosa no es pan)Slow bread to me is no bread (that shit is no bread)
Si está tardando demasiado en cerrarse, chica, sabes que es cosa lenta (sabes que es cosa lenta)If it's takin' too long to lock, bitch, you know it's slow shit (you know it's slow shit)
Hice medio millón con los adictosI made a half a million with the dopeheads
Mi tirador lo hizo en el ciclomotor (brrt, bah, bah), sangre en sus Pro-KedsMy shooter did it off the moped (brrt, bah, bah), blood on his Pro-Keds
Deja que eso se empape, chica, soy tan élLet that soak in, bitch, I'm so him
La coca es un diez, Latrell Sprewell, están ahogándose de nuevo (woo)The coke a ten, Latrell Sprewell, they chokin' again (woo)
Sprewells, sabes cómo giroSprewells, you know how I spin
Cosa incesante, le dije a mis niggas que no se estresenNonstop shit, I told my niggas not to trip
Lanzaré un álbum clásico, esa misma noche, haré un giro de cien bloques, shhI drop a classic album, same night, do a hundred-block flip, shh
Ahora eso es solo charla, eso es solo chisme, es solo cosa de DiosNow that's just talk, that's just gossip, it's just God shit
Los tengo sintiéndose como Johnson (¿Por qué?), ellos dicen: No queremos volver al club de stripteaseGot 'em feelin' like Johnson (Why?), they like: We don't wanna go back to the strip club
Porque la semana pasada, dispararon esa cosa (brrt), estos niggas no son así (bah, bah, bah, bah)'Cause last week, we shot that shit (brrt), these niggas not like this (bah, bah, bah, bah)
Mi nombre es Stove, chicaMy name Stove, bitch

OTOT
Este barrio es malo y malvado (malo y malvado)This hood bad and evil (bad and evil)
Voy a hacerles demasiado bien, podría ser malo para la gente (es malo)I'ma do 'em too good, could get bad for people (it's bad)
Mi hombre fue atrapado, se despertó y comenzó a apuñalar a la gente (hoo, hoo)My man got snapped, he woke up and started stabbin' people (hoo, hoo)
Intentando llegar a la puerta, pero en la cámara, parece que va tras la gente (maldita sea)Tryna make his way to the door, but on the camera, it looks like he's goin' after people (damn)
Aprendí a mantener mi carácter vivo incluso si no tienen la secuela (lo que sea)I learned to keep my character live even if they ain't have the sequel (whatever)
Las acciones hablan más fuerte que las palabras mientras realmente te veanActions speak truth louder than words long as they actually see you
Haciéndolo (Haciéndolo), las calles influyeron en estoDoin' it (Doin' it), the streets influenced this
Hay diferentes avenidas, cada uno a su maneraThere's different aves, to each his own
Las mismas calles se comerán a los suyos, están asando cosas (están asando cosas)The same streets'll eat its own, they barbecuin' shit (they barbecuin' shit)
Estás en riesgo, no te preocupes por mí, sobreviví con atún, sopas y papas fritas (estoy bien)You at risk, don't worry 'bout me, I survived on tuna fish, soups, and chips (I'm good)
Vivimos a través de guerras y morimos por lo más estúpido (lo más estúpido)We live through wars and die over the stupidest (stupidest)
Me toca de nuevo, viene una bolsa, dicen que se recuperaron de nuevo (cha-ching)I'm due again, a bag comin', they sayin' they recouped again (cha-ching)
Mi hombre no se presentó, hicieron una redada, supongo que lo atraparon de nuevo (supongo que lo atraparon de nuevo)My man ain't show, they did a sweep, guessin' he got swooped again (guessin' he got swooped again)
Maldita sea (hombre)Damn (man)

Estuve aferrándome y ahogándome, solté, ahí fue cuando descubrí cómo perder para ganar (woo)I was holdin' on and drownin', I let go, that's when I found out how to lose to win (woo)
Y he estado perdiendo amigosAnd I been losin' friends
Él dice que se aleja de los azules y solo hace los marrones (¿oh, sí?)He says he stays away from blues and he just do the tans (oh, yeah?)
También son falsos, pero su cuerpo ya está acostumbrado a ellos (su cuerpo ya está acostumbrado a ellos)They fake too, but his body just used to them (his body just used to them)
Descubrí quién va a girar, mudarse por la familia (mudarse por la familia)Found out who gon' spin, move out for the fam (move out for the fam)
Quinientos en mil, dijo una onza por una banda (onza por una banda)Five hundred on a thousand, said an ounce for a band (ounce for a band)
Incluso el trabajo tocado rebota en las sartenes (saltando)Even the touched work bounce in the pans (jumpin')
Ámalo o odíalo, he sido allanado más veces de las que puedo contar con una mano (boom, boom, boom)Love it or hate it, I been raided more times than I can count on one hand (boom, boom, boom)
Pero, yo, sigo pensando en cómo expandirme (sí), sin el calor que sigue (calor que sigue)But, yo, I'm still thinkin' how to expand (yeah), without the heat that follows (heat that follows)
Celebra a medianoche porque logramos ver mañana (logramos ver mañana)Celebrate at midnight 'cause we made it to see tomorrow (wWe made it to see tomorrow)
Debo asegurarme de que veamos mañana (asegúrate)Gotta make sure that we see tomorrow (make sure)
Regresa, asegurándome de que se haya ido como una coma eliminada (ahí va)Double back, makin' sure he gone like a deleted comma (there he go)
BangBang


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Black Soprano Family y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección