
Parting Soliloquy
Black Tongue
Partindo Soliloquy
Parting Soliloquy
Eu o observo do outro lado do lagoI watch you from across the lake
Onde as águas permanecem eternamente calmasWhere the waters remain forever still
Eu o observo do outro lado do lagoI watch you from across the lake
Onde as águas permanecem eternamente calmasWhere the waters remain forever still
E eu caio na margem ainda verdeAnd I collapse to the bank still green
E grito rouco com o sussurro das folhasAnd scream hoarse with the whisper of the leaves
E você era generosa naquela época e eu te perguntei o porquêAnd you were bountiful then and I asked you why
Pequena, frágil, dependente, euSmall, frail, dependent, I
Deveria ter que assistir você andar da costa, cinzaShould have to watch you walk from the shoreline, grey
Você sorriu algo sobre a vida e algo sobre o tempoYou smiled something about life and something about time
Algo sobre o meu comprimento sinuosoSomething about the winding length of mine
Como eu estaria pronto quando chegasse o diaHow I'd be ready when it came to that day
Mas eu não souBut I am not
E todo nervo se retrai diante do pensamentoAnd every nerve recoils at the thought
Que os vasos ainda permanecem, mas estão cheios de nadaThat the vessels still remain but are filled with naught
Uma luz desligadaA light switched off
Um relógio paradoA stopped clock
Uma perdaA loss
Uma luz desligadaA light switched off
Um relógio parado e uma perdaA stopped clock and a loss
Morte, me leve para casaDeath, take me home
Morte, me leve para casaDeath, take me home
O manto se agita de forma sombriaThe cloak flaps blackly
Meus dedos mapeiam as linhasMy fingers map the lines
Através da escrita em seus monumentosAcross the writing on your monuments
De vida, da morte e do tempoOf life and death and time
O manto se agita de forma sombriaThe cloak flaps blackly
Meus dedos mapeiam as linhasMy fingers map the lines
Através da escrita em seus monumentosAcross the writing on your monuments
Reflito sobre a sinuosidadeI ponder the winding
De vida, da morte e do tempoOf life and death and time
E espero em Deus que a próxima passagem na balsa de espera seja a minhaAnd I hope to God the next passage on the waiting raft is mine
Por favor, não me deixe aqui entre a vida e a morte e o tempoPlease don't leave me here between life and death and time
Por favor, não me deixe aquiPlease, don't leave me here
Por favor, não me deixe aquiPlease, don't leave me here
Por favor, não me deixe aquiPlease, don't leave me here
Por favor, não me deixe aquiPlease, don't leave me here
Morte, me leve para casaDeath, take me home
Morte, me leve para casaDeath, take me home
Morte, me leve para o lagoDeath, take me to the lake
Onde as águas permanecem eternamente calmasWhere the waters remain forever still



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Black Tongue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: