Traducción generada automáticamente
Down 4 U (feat. T-Pain)
blackbear
Abajo 4 U (hazaña. T-Dolor)
Down 4 U (feat. T-Pain)
[T-Dolor y osito]
[T-Pain and blackbear]
Sí, sí
Yeah yeah
Sólo estoy abajo, sólo estoy abajo para ti
I'm only down, I'm only down for you
Sí, sí
Yeah yeah
Sólo estoy abajo, sólo estoy abajo para ti, oh
I'm only down, I'm only down for you, oh
Oh, sí
Oh, yeah
Oh, sí, sí, sí
Oh, yeah yeah yeah
No hagas ruido, no hagas ruido, chica
Don't make a sound, don't make a sound, girl
[Oso]
[blackbear]
Sí, sólo estoy abajo, sólo estoy abajo para ti
Yeah, I'm only down, I'm only down for you
Silencio... no hagas ruido para ti, eh
Tellin' me: Quiet – don't make a sound for you, uh
Estirar la alfombra roja en el suelo para usted
Roll out the red carpet on the ground for you
G5, soplando así en las nubes contigo (sí, sí)
G5, blowin' that loud up in the clouds with you (yeah, yeah)
Las otras chicas, se ven como payasos alrededor de ti (sí, sí)
Them other girls, they look like clowns 'round you (yeah, yeah)
Y ninguna otra chica puede quitarte esa corona, oh (sí, sí)
And no other girl can take that crown from you, oh (yeah, yeah)
Y le das buena cabeza, haces a papá muy orgulloso de ti (sí, sí)
And you give good head, make daddy real proud of you (yeah, yeah)
Eso es verdad
That's true
Sólo estoy abajo, sólo estoy abajo
I'm only down, I'm only down
Sólo estoy abajo, sólo estoy abajo
I'm only down, I'm only down
Abajo
Down
Y todas esas otras chicas con las que crees que me estoy asustando, no lo soy, chica
And all those other girls that you think I'm creepin' 'round with, I ain't, girl
Sólo estoy por ti
I'm only down for you
Sólo estoy por ti, lo que tus amigos dicen no es verdad
I'm only down for you, what your friends say just ain’t true
Sólo estoy abajo, sólo para ti
I'm only down, only down for you
No Kendrick, pero Peter Piper recogió un paquete de pimientos
No Kendrick but Peter Piper picked a pack of peppers
Se suponía que seríamos para siempre
We were supposed to be forever ever
Eso se convirtió en peor y nunca
That turned into worse and ever ever
Estaba en la sala de gas estresado por lo que sea
I was in the gas room stressin' 'bout whatever
Pastillas pop como Skittles en ese entonces
Pop pills like Skittles back then
Ni siquiera eras real conmigo en ese entonces
You wasn't even real with me back then
Cambié ahora, cambié ahora
I done change now, I done change now
Sólo estoy abajo, sólo estoy abajo para ti
I'm only down, I'm only down for you
Sólo estoy abajo, sólo estoy abajo
I'm only down, I'm only down
Sólo estoy abajo, sólo estoy abajo
I'm only down, I'm only down
Abajo
Down
[T-Dolor]
[T-Pain]
Oh, sí, sí, sí (sí)
Oh, yeah, yeah, yeah (yeah)
Parece que salí un ataúd (ataúd)
Lookin' like I stepped out a coffin (coffin)
Los chicos blancos llaman a un nigga impresionante impresionante
White boys call a nigga awesome (awesome)
Sabes que hago esto, lo hago a menudo (a menudo)
You know I do this shit, make it often (often)
Odiando a las perras, las quito, sí
Hatin' ass bitches, I get 'em off, yeah
Crema de mantequilla, crema de mantequilla, te tengo salsa
Buttercream, buttercream, got you saucin' (saucin')
Rejilla en los dientes, te tengo hilo dental (hilo dental)
Grill on your teeth, got you flossin' (flossin')
Equipo ganador, equipo ganador, sin pérdidas (pérdidas)
Winnin' team, winnin' team, no losses (losses)
Y no nos importa un bledo lo que esté costando
And we don't give a damn what it's costin'
Lo voy a poner como si un negrata tuviera un verso en él (versículo en él)
I'ma lay it down like a nigga got a verse on it (verse on it)
Muerto, voy a poner el coche fúnebre en él
Dead ass, I'ma put the hearse on it (hearse on it)
Comunicación, sé que tengo que trabajar en ello (trabajar en ello)
Communication, I know that I gotta work on it (work on it)
Pero me estás matando bebé, necesito una enfermera en ello (oh)
But you're killing me baby, I need a nurse on it (oh)
Supreme LV's en su bolso y su ropa (ropa)
Supreme LV's on your purse and your clothes (clothes)
Diles a otras zorras que la primera tiene que ir (ir)
Tell them other bitches that the first gotta go (go)
Todos los negratas ponen la curva sobre ellos (curva sobre ellos)
Niggas all done put the curve on 'em (curve on 'em)
Te digo que digas que fije la rueda de violación, que los desvies (oh)
Tellin' you say pin the rape wheel, swerve on 'em (oh)
No tienes que estresarte, nena
You ain't gotta stress baby, oh
Las azadas hacen un desastre bebé, oh
Them hoes make a mess baby, oh
Whippin 'en la puerta de Tesla cuatro
Whippin' in the Tesla four door
Y cariño, confía en mí cuando te digo que no me preocupa
And baby, trust me when I tell ya I ain't worried 'bout it
[Oso]
[blackbear]
Y todas esas otras chicas con las que crees que me estoy asustando, no soy una chica
And all those other girls that you think I'm creepin' 'round with, I ain't girl
Sólo estoy abajo
I'm only down
Sólo estoy por ti, lo que tus amigos dicen no es verdad, chica
I'm only down for you, what your friends say just ain’t true, girl
Sólo estoy abajo
I'm only down
[osito y T-dolor]
[blackbear & T-Pain]
Sólo estoy abajo, sólo estoy abajo para ti
I'm only down, I'm only down for you
Para ti, para ti
For you, for you
Sólo estoy abajo, sólo estoy abajo
I'm only down, I'm only down
Chica, ¿podemos hablar? Ella dijo: No
Girl, can we talk? She said: Nah
Abajo
Down
Cansado de toda esta charla
Tired of all this talk
[Oso]
[blackbear]
Y todas esas otras chicas con las que crees que me estoy asustando, no soy una chica
And all those other girls that you think I'm creepin' 'round with, I ain't girl
Sólo estoy abajo para ti, sí
I'm only down for you, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de blackbear e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: