Traducción generada automáticamente

Mean
blackbear
Gemein
Mean
Warum bist du so gemein?Why you so mean?
Du machst mich unsicherYou make me insecure
In meinen Gefühlen frage ich michIn my feelings, I wonder
Will ich dich oder will ich jemanden, der mich hält?Do I want you, or want someone to hold onto me?
Warum bist du so, warum bist du so?Why you so, why you so?
Ja, brandneues Herz, gerade gekauftYeah, brand-new heart, just copped it
Habe es in meinen TaschenGot me in my pockets
Wo ist dein Kopf? Du hast ihn verlorenWhere’s your head? You lost it
Will nicht kämpfen, lass es einfach seinDon’t wanna fight, just drop it
Emotional ein Chaos, emotional verschuldetEmotionally a mess, emotionally in debt
Wir haben so viele Probleme, die uns über den Kopf wachsenWe got so many problems we’re weighing over our head
Ich nehme die Dinge viel zu persönlichI take things way too personal
Es ist dir scheißegal, oder?You don’t fucking care though
Warum bist du so gemein?Why you so mean?
Du machst mich unsicherYou make me insecure
In meinen Gefühlen frage ich michIn my feelings, I wonder
Will ich dich oder will ich jemanden, der mich hält?Do I want you, or want someone to hold onto me?
Warum bist du so, warum bist du so?Why you so, why you so?
Warum lügst du? Hör auf damitWhy you lying? Stop it
Mach unser Bild, schneid es zuTake our picture, crop it
Mein ganzes Leben ist BullshitMy whole life is bullshit
Mein Ex war schlecht, du hast es übertroffenMy ex was bad, you topped it
Und mein Herz ist ein Chaos, du willst mich nur für SexAnd my heart is a mess, you only want me for sex
Ich bin besser allein, du behandelst mich, als wäre ich besessenI'm better off on my own, you treat me like I'm obsessed
Du machst die Dinge viel zu persönlichYou make things way too personal
Es ist dir scheißegal, oder?I don’t fucking care though
(Scheißegal, oder, scheißegal?)(Care though, care though)
Warum bist du so gemein?Why you so mean?
Du machst mich unsicherYou make me insecure
In meinen Gefühlen frage ich michIn my feelings, I wonder
Will ich dich oder will ich jemanden, der mich hält?Do I want you, or want someone to hold onto me?
Warum bist du so, warum bist du so gemein?Why you so, why you so mean?
Du machst mich unsicherYou make me insecure
In meinen Gefühlen frage ich michIn my feelings, I wonder
Will ich dich oder will ich jemanden, der mich hält?Do I want you, or want someone to hold onto me?
Warum bist du so, warum bist du so gemein?Why you so, why you so mean?
Ja, du rufst nie an, bleibst lange wegYeah, you never call, you stay out late
Du läufst herum, als wäre es dein PlatzYou walk around like it’s your place
Du erzählst mir Lügen direkt ins GesichtYou tell me lies straight to my face
Und ich weiß, dass du dich nie ändern wirstAnd I know that you’ll never change
Du lässt mich wie einen weniger wertvollen Mann fühlenYou make me feel less of a man
Und ich werde nie verstehen, warumAnd I will never understand why
Warum bist du so, warum bist du so gemein?Why you so, why you so mean?
Du machst mich unsicherYou make me insecure
In meinen Gefühlen frage ich michIn my feelings, I wonder
Will ich dich oder will ich jemanden, der mich hält?Do I want you, or want someone to hold onto me?
Warum bist du so, warum bist du so gemein?Why you so, why you so mean?
Du machst mich unsicherYou make me insecure
In meinen Gefühlen frage ich michIn my feelings, I wonder
Will ich dich oder will ich jemanden, der mich hält?Do I want you, or want someone to hold onto me?
Warum bist du so verdammt gemein?Why you so fucking mean?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de blackbear y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: