Traducción generada automáticamente
The Helm of Ned Kelly
Blackbird Raum
El Yelmo de Ned Kelly
The Helm of Ned Kelly
como un puño agarrando pan sólo para acumular y retener como el grano que encerraron en el silolike a fist clutching bread just to hoard and withhold like the grain that they locked in the silo
comeremos sopa de piedra hasta que lo que cultivemos es lo que poseemoswe'll be eating soup of stone til what we grow is what we own,
pero no robaremos de la tierra lo que se da librementebut we won't steal from the land what's freely given
rasgar las obras a la tierra, arrojar las deudas al hornotear up the deeds to the land, throw the debts into the furnace,
deudas a dios a los bancos y al propietariodebts to god to the banks and to the landlord
tu armadura, tu yelmo, que fue forjado a partir de una vieja hoja de aradosdon your armor don your helm, which was forged from an old plows blade
entrenar a sus caballos alrededor y apuntar sus armas a Sydneytrain your horses round and aim your guns at Sydney
Nací de una semilla que fue tragada por una mujer locaI was born from a seed that was swallowed by a mad woman
de los labios y la lengua de ceridwenfrom the lips and the tongue of ceridwen
Había tomado sólo un sabor que había salpicado de la tetera negraI had took just a taste that had splashed up from the black kettle
en las olas ni se ahogó ni envejecía un díain the waves neither drowned nor aged a day
en su mentira en el cepillo había un maldito caballo atadodown their lying in the brush was one bloody tethered horse,
y un detective al servicio de la coronaand one detective in the service of the crown
aunque sólo seamos una pistola contra un ejército de policíaseven theough we're just one pistol against an army of policemen
Insisto en que somos muchos y que son pocosI insist that we are many and they are few
Fue en la tierra de Van Dieman donde tu padre vino en transporteIt was on Van Dieman's land where your father came in transport
encadenado como ganado a la cubierta de un barcochained like cattle to the deck of a ship
secuestrado en una palabra, robado de las costas de Erinheld hostage in a word, stolen from the shores of erin
sur australia obligado en la servidumbre de los hombres de la reinasouth australia bound in bondage of the queen's men



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blackbird Raum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: