Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 912
Letra

Patient

Patient

Des vagues mouvantes sur l'écran d'une machine à respirerMoving waves on the screen of a life support machine
Dessinent des formes dans son sommeil, ça pourrait être pire, ça pourrait être pireMaking shapes in her sleep could get worse, It could get worse
Je peux me glisser entre ses rires et ses larmesI can fit in between when she laughs and when she bleeds
Parce qu'ils disent que je suis plus difficile à battre'Cause I am harder to defeat, they say
C'est plus facile, plus facile pour moiIt's easier, easier for me

Je n'y crois pasI don't believe it
Je n'y crois pasI don't believe it
Je n'y crois pasI don't believe it
Je n'y crois pasI don't believe it

Il a été là avec son poing, du blanc autour de mon poignetHe's been there with his fist, running white around my wrist
Il mérite mieux que ça, ça devient pire, ça devient pireHe deserves more than this, it's getting worse, It's getting worse
Ça fait des jours, peut-être des semainesIt's been days, maybe weeks
Il échange tout pour moiHe's trading everything for me
Une voiture vide dans la rueAn empty car in the street
Un navire qui coule, un navire qui coule, qui couleA sinking ship, a sinking ship, a sinking

Je n'y crois pasI don't believe it
Je n'y crois pasI don't believe it
Je n'y crois pasI don't believe it
Je n'y crois pasI don't believe it

J'ai été là avec mon poing, du blanc autour de ton poignet (Je n'y crois pas)I've been there with my fist, running white around your wrist (I don't believe it)
Tu mérites mieux que ça (Je n'y crois pas)You deserve more than this (I don't believe it)
Ça devient pire, ça devient pireIt's getting worse, It's getting worse
Ça fait des jours, peut-être des semaines (Je n'y crois pas)It's been days, maybe weeks (I don't believe it)
Tu échanges tout pour moiYou're trading everything for me
Une voiture vide dans la rue (Je n'y crois pas)An empty car in the street (I don't believe it)
Un navire qui coule, un navire qui coule, qui couleA sinking ship, a sinking ship, a sinking

Ça n'en vaut jamais la peineIt's never worth it
Mais on ne peut pas s'en empêcher, on ne peut pas s'en empêcherBut we can't help it, We can't help it
Ça n'en vaut jamais la peineIt's never worth it
Mais on ne peut pas s'en empêcher, on ne peut pas s'en empêcherBut we can't help it, We can't help it
Ça n'en vaut jamais la peineIt's never worth it
Mais on ne peut pas s'en empêcher, on ne peut pas s'en empêcherBut we can't help it, We can't help it
Ça n'en vaut jamais la peineIt's never worth it
Mais on ne peut pas s'en empêcher, on ne peut pas s'en empêcherBut we can't help it, We can't help it
(On ne peut pas s'en empêcher)(We can't help it)
(On ne peut pas s'en empêcher)(We can't help it)

Escrita por: Blacklit Canopy / Gemma Mathews / Leo Faulkner. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blacklit Canopy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección