Traducción generada automáticamente
Bye
Blake Babies
Adiós
Bye
Podría haber algo en la estrella más alta.There could be something to the higher star.
Le mientes a él y sabes quiénes somos.You lie to him and you know who we are.
¿Te divertí con mi mano operativa?Did I amuse you with my operating hand?
Con un baile, un beso y una botella de vino.With a dance and a kiss and a bottle of wine.
Tenemos una educación. No perder un día.We have an education. Not to lose a day.
La única medida de su llanto venidero.The single measure of his coming cry.
Tenemos un presentimiento. Subir las cosas.We have a feeling. Turn things up.
Me iré si estás drogado. ¿Puedo llamarte?I'll be leaving if you're high. Can I give you a call?
Si me llamas, tal vez necesite recordar,If you'll give me a call, I may need to remember,
En qué estuve metido a mediados de septiembre.What I had a finger in in mid-September.
Supongo que también tienes un corazón lleno,I guess you're really full heart too,
Pero nuestro amor lo dio todo.But our love gave it all.
¿Puedo llamarte?Can I give you a call?
¿Puedo llamarte?Can I give you a call?
¿Puedo llamarte?Can I give you a call?
¿Puedo llamarte?Can I give you a call?
Los Rolling Stones son los mejores amigos de los Beatles.Rolling Stones are a Beatles' greatest friend.
Algunas cosas son demasiado buenas para terminar.Some of the things are just too good to end.
Supongo que eres tú, así que nadie lo dijo,I guess this is you so no one told
Y cuando te dan todas las reglas, dicen que es hora de envejecer.And when they give you all the rules they say it's time to get old
Y alrededor de las tres,And about three,
¿Podrías por favor reservarme un lugar?Won't you please set a place for me?
No recuerdo las palabras de esta canción.Don't remember the words to this song.
Cuando regrese a casa, todos jugaremos juntos.When I go home we'll all play along.
Me das un auto y las llaves de tu departamento.You gimme' a car and the keys to your pad.
Y te vas y sientes conmigo a mediados de septiembre.And you go and feel with me to mid-September.
Y el año pasado un mohawk también,And last year a mohawk too,
Pero lo amé todo.But I loved it all.
¿Puedes llamarme?Can you give me a call?
Sí, ¿puedes llamarme?Yeh, can you give me a call?
Sí, ¿puedes llamarme?Yeh, can you give me a call?
¿Puedes llamarme?Can you give me a call?
¿Puedes llamarme cuando necesites un amigo en quien contar,Can you give me a call when you need a friend to count on,
Cuando todo en lo que realmente piensas es en Miss Septiembre?When all you're really thinking 'bout is Miss September?
Te extrañé a ti y a tu corazón roto también,I missed you and your broke heart too,
Pero lo amé todo.But I loved it all.
¿Puedes llamarme?Can you give me a call?
¿Puedes llamarme?Can you give me a call?
¿Puedes llamarme?Can you give me a call?
¿Puedes llamarme?Can you give me a call?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blake Babies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: