Traducción generada automáticamente

Ranger
Blake Roman
Ranger
Ranger
Je suis un garde forestier sur ce chemin boiséI am a forest ranger on this wooded path
Mon boulot se trouve dans les dangers de chaque col de montagneMy job lies in the dangers of each mountain pass
Au milieu des pinceaux et des myosotis des boisAmid the paintbrushes and wood forget-me-nots
Vit un silence sacré, libre de toute penséeLives a hallowed quiet free of any thought
Ahhh, ahhh, ahh, oohAhhh, ahhh, ahh, ooh
Ces bottes en cuir usées me gardent toujours sur la bonne voieThese beaten leather boots always keep me on track
Je me sens à moitié homme sans mon Stetson et mon sacFeel half a man without my Stetson and my pack
Un endroit comme ça t'apprend ce que la vie peut vraiment signifierA place like this teaches you what life can really mean
Et si tu me coupes, parie que je saignerais du gris et du vertAnd if you cut me open, bet you I'd bleed grey and green
C'est une belle vieIt's a fine life
À travailler là où pousse l'herbe des oursWorking where the bear-grass blooms
Et je me battrai pour la garder en harmonieAnd I'll fight to keep it livin' in tune
Quel spectacle, des étoiles filantes en juinWhat a sight, shootin' stars in June
Toi et moi, on est juste des abeilles sous la LuneYou and I are just bees beneath the Moon
Il n'y a pas de musique comme le chant des oiseauxThere is no music like the singing of the birds
Aucune danse ne pourrait surpasser le mouvement du troupeauNo dance could ever best the movement of the herd
Aucun homme ne pourrait jamais construire un foyer plus juste et sûrNo man could ever build a home more fair and sure
Que cette terre que j'adoreThan this land that I adore
Ooh, ahh, ahhOoh, ahh, ahh
C'est une belle vieIt's a fine life
À travailler là où pousse l'herbe des oursWorking where the bear-grass blooms
Et je me battrai pour la garder en harmonieAnd I'll fight to keep it livin' in tune
Quel spectacle, des étoiles filantes en juinWhat a sight, shootin' stars in June
Toi et moi, on est juste des abeilles sous la LuneYou and I are just bees beneath the Moon
Café noir, l'oreille collée à la radioBlack coffee, ear to the radio
Lever du soleil, les gardes sont prêts à partirSunrise, the rangers are ready to go
Que vaut l'homme sans les animaux ?What's man without the animals?
Les perdre et on est sûr de les suivreLose them and we're sure to follow
Café noir, l'oreille collée à la radioBlack coffee, ear to the radio
Lever du soleil, les gardes sont prêts à partirSunrise, the rangers are ready to go
Que vaut l'homme sans les animaux ?What's man without the animals?
Les perdre et on est sûr de les suivreLose them and we're sure to follow
Café noir, l'oreille collée à la radio (Fais ou crève)Black coffee, ear to the radio (Do or die)
Lever du soleil, les gardes sont prêts à partir (Fais ou crève)Sunrise, the rangers are ready to go (Do or die)
Que vaut l'homme sans les animaux ? (Fais ou crève)What's man without the animals? (Do or die)
Les perdre et on est sûr de les suivre (Fais ou crève)Lose them and we're sure to follow (Do or die)
Café noir, l'oreille collée à la radio (Fais ou crève)Black coffee, ear to the radio (Do or die)
Lever du soleil, les gardes sont prêts à partir (Fais ou crève)Sunrise, the rangers are ready to go (Do or die)
Que vaut l'homme sans les animaux ? (Fais ou crève)What's man without the animals? (Do or die)
Les perdre et on est sûr de les suivre (Fais)Lose them and we're sure to follow (Do)
C'est une belle vieIt's a fine life
À travailler là où pousse l'herbe des oursWorking where the bear-grass blooms
Et je me battrai pour la garder en harmonieAnd I'll fight to keep it livin' in tune
Quel spectacle, des étoiles filantes en juinWhat a sight, shootin' stars in June
Toi et moi, on est juste des abeilles sous la LuneYou and I are just bees beneath the Moon
C'est une belle vieIt's a fine life
À travailler là où pousse l'herbe des oursWorking where the bear-grass blooms
Je me battrai pour la garder en harmonieI'll fight to keep it livin' in tune
Quel spectacle, des étoiles filantes en juinWhat a sight, shootin' stars in June
Toi et moi, on est juste des abeilles sous la LuneYou and I are just bees beneath the Moon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blake Roman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: