visualizaciones de letras 5.215

El Diario Del Loco

Blake

LetraSignificado

The Madman's Diary

El Diario Del Loco

I went down to the street to kill timeMe he bajado a la calle a echar el rato
Everything is normal: Guiris, rednecks, pseudo kinkis, bratsTodo está normal: Guiris, paletos, pseudo kinkis, niñatos
It will be by life or by smellSerá por la vida o el olfato
But I know how they're going to end, it's called an innate sixth sensePero sé cómo van a acabar, se llama sexto sentido innato

They dress like Grammy winners and walk like a duckVisten como el que ha ganado un Grammy y andan como un pato
In his movie, no one knows them at allEn su peli, no les conoce ni el tato
It comes to me like a demonic instinctMe entra como instinto demoníaco
You see his little face and what they are about, and they are bleach and ammoniaLe ves la carita y de lo que van, y son lejía y amoniaco

And how are you?¿Y cómo estás?
Okay, get out of hereBien, lárgate
I don't feel like seeing your face and yet I have to, but shut upNo me apetece verte la cara y, aun así, tengo que hacerlo, pero cállate
Nobody can stand anyone here, but it's all laughterAquí nadie aguanta a nadie, pero todo son risas
Paint us shit and we'll go Mona LisaPíntanos una mierda y vamos de la Mona Lisa
A trick: He who loves you doesn't step on youUn truco: El que te quiere no te pisa
So how many love us?Así que, ¿cuántos nos quieren?
Silence at MassSilencio en la misa

Yeah? Tell me, damn, what's up? I'm so glad¿Sí? Dígame, coño, ¿qué pasa? Cuánto me alegro
And the family, is everything okay?¿Y la familia, todo bien?
Yeah. oh, yeah, that's greatAjá. Ah, sí, qué bien
Wow, yes, how good, how goodAnda, sí, qué bueno, qué bueno
Hey, look, I have to leave youOye, mira, te tengo que dejar
Why? Well, I don't give a damn about your life¿Por qué? Bueno, es que me importa tres cojones tu vida

(Subnormal)(Subnormal)

He fucked your girl, and you call him little brotherSe folló a tu piba, y tú lo llamas hermanito
God knows everything except you, and everyone is silentLo sabe todo Dios menos tú, y están todos calladitos
It's what surrounds you, boyEs lo que te rodea, chico
For a lot of gym bro and a lot of mirror photosPor mucho gym bro y mucha foto al espejito

Think bad and be rightPiensa mal y acierta
Right or left, it's all the same shit these daysDerechas o de izquierdas, actualmente todos son la misma mierda
There is more purity in the shit of a bitch's fieldHay más pureza en la cagá' del campo de una perra
I don't argue with people who don't give a shit about meYo no discuto por gente a la que le importo una verga

They are no longer streamers, they are Mother TeresaYa no son streamers, son Teresa de Calcuta
They give their opinion on how Spain is going from Andorra, you son of a bitchOpinan de cómo va España desde Andorra, hijo de puta
Nobody says it here, but we all suckAquí nadie lo dice, pero a todos nos la chupa
On the screen, fine, but in front of your face they don't even flinchPor la pantalla, bien, pero a la cara ni se inmutan

I have the longest prime in historyTengo el prime más largo de la historia
I saw all this, the broccoli hairs hate meTodo esto yo lo vi, los pelo brócoli me odian
They rap while yawning, and you talk about me?Rapean bostezando, ¿y hablas tú de mí?
Obviously you're going to speak badly, my necklace is too big for youObviamente vas a hablar mal, te queda grande mi collar

I live at the other poleVivo en el otro polo
Sometimes it's better to be aloneA veces es mejor estar solo
Then you see everything in a different lightLuego lo ves todo de otro color
You lose your forms, you gain your waysPierdes las formas, ganas los modos

Wanting HeavenQueriendo el cielo
Throwing life to the groundTirando la vida al suelo
Knowing that a hair is missingSabiendo que falta un pelo
Calm down, I'll wait smokingTranquilito, fumando espero

Crazy, for not following these shits I'm aLoco, por no seguir a estos mierdas soy un
Crazy, they call me crazy for not dressing and speaking the sameLoco, por no vestir y hablar igual me llaman
Crazy, for seeing time as gold I am aLoco, por ver el tiempo igual que el oro soy un
Crazy, I am crazy, while youLoco, soy un loco, mientras vosotros

A friend who betrays you? Good¿Un amigo que os traiciona? Bien
A partner who abandons you? Good¿Una pareja que te abandona? Bien
A job where you don't function? Fine¿Un trabajo donde no funcionas? Bien
A network to be someone else? Good¿Una red para ser otra persona? Bien
Who is crazy then?¿Quién está entonces loco
If your life is not for you?Si tu vida no es para ti?

I don't give a damn what they say onlineA mí lo que digan por la red me la pela
Not you, because without the network you have no life outsideA ti no, porque sin la red no tienes vida fuera
That's the difference that pisses you off and why you act like a beast here, you don't even see your grandmotherEsa es la diferencia que te jode y por lo que te pones hecho aquí una fiera, no ves ni a tu abuela

Tell your partner that for Valentine's DayDile a tu pareja que para San Valentín
Put the guy who fucks her in your picture with her, anywayPonga al pavo que se folla en tu foto con ella, en fin
The Lambo looks great on you, even though it's not even yours, cousinTe queda muy bien el Lambo, aunque no sea ni tuyo, prim
While in your Seat Leon they put it facing BeijingMientras en tu Seat León la ponen mirando a Pekín

There you go, rascal, that's not paid forAhí, pillín, que eso no se paga
Succeeding in life is not about being loved for a Prada bagTriunfar en la vida no es que te quieran por un bolso de Prada
You're going to die alone and with defectsTe vas a morir solo y con taras
Take a course on that, let's see who the hell would sign upHaz un curso de eso, a ver quién coño se apuntaba

I'm in my golden ageEstoy en mi época dorada
The Madman's Diary, I'm not here for your nonsenseEl diario del loco, yo no estoy para tus chorradas
Doctoral thesis, free, without charging you anythingTesis doctoral, gratis, sin cobrarte nada
If you love the truth, less to your faceSi la verdad te encanta, menos a la cara

These bars are more expensiveEstas barras son más caras
They want me to sell myself for a penny: Bend and pullQuieren que me venda por un duro: Agacha y jala
A less dewormed storyUna historia menos desparasitada
Look what I care about, kid, go make the bedMira lo que me importa, niño, tira a hacer la cama

Crazy, for not following these shits I'm aLoco, por no seguir a estos mierdas soy un
Crazy, they call me crazy for not dressing and speaking the sameLoco, por no vestir y hablar igual me llaman
Crazy, for seeing time as gold I am aLoco, por ver el tiempo igual que el oro soy un
Crazy, I am crazy, while youLoco, soy un loco, mientras vosotros

A friend who betrays you? Good¿Un amigo que os traiciona? Bien
A partner who abandons you? Good¿Una pareja que te abandona? Bien
A job where you don't function? Fine¿Un trabajo donde no funcionas? Bien
A network to be someone else? Good¿Una red para ser otra persona? Bien
Who is crazy then?¿Quién está entonces loco
If your life is not for you?Si tu vida no es para ti?

Enviada por Talía y traducida por Neyshita. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blake y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección