Traducción generada automáticamente

Eres Mi Luz
Blake
Du bist mein Licht
Eres Mi Luz
Meine Seele blieb stumm, als ich dich traf, und wenn du nicht da bist, schreit esMi alma quedó muda cuando te conocí, y si no estás grita
Heute schreibe ich dir, du wirst unendlich seinHoy te escribo, serás infinita
Novembernacht und die Zeit bleibt stehen,Noche de Noviembre y para, el tiempo ya se para
Da ist meine Hälfte, du warst immer meine HälfteAllí está mi mitad, siempre fuiste mi mitad
Wo warst du vorher? Du bist Sonne und du bist Meer¿Dónde estabas antes? Eres Sol y eres mar
Du bist Luft für das Feuer, das die Flamme entfacht, alles oder nichtsEres aire para el fuego avivando la llama todo o na
Ein Lichtstrahl in meinem BettUn rayo de luz en mi cama
Es gab kein Heilmittel, du heilst mich, ein Engel in DamenformNo había cura, me sanas, un ángel hecho dama
Du bist die Wahrheit hinter dem Blick, dunkle MagieEres la verdad tras la mirada magia oscura
Je mehr mein Leben vergeht, desto mehr siehst du mich, desto mehr heilst du michMás pasa mi vida, más me miras, más me curas
Du bist rein, wie ein Do, Mi, Sol in den Händen von VivaldiEres pura, como un do, mi, Sol en manos de Vivaldi
Dein Körper ist nicht von Barbie, er ist aus Diamant und ElfenbeinTu cuerpo no es de Barbie, es de diamante y marfil
Du bringst meine Pläne durcheinander, ohneEstás haciendo dar mil, vueltas a mis esquemas sin
Anfang oder Ende, die Hälfte habe ich zerbrochenTener principio ni fin, la mitad los partí
Du bist das, was man sagt, dass es nicht existiertEres lo que dicen que no existe
Ein Herz, das sich in Illusion kleidet, wenn es traurig istUn corazón que se viste de ilusión cuando esta triste
Kunst, die kein Filmemacher je festhalten wirdArte del que nunca plasmará ni un cineasta
Und kostbar wie ein Feuer, umgeben von AlaskaY preciosa como un fuego rodeado por Alaska
Magisch und ewig wie das Bild von Dorian GrayMágica y eterna como el cuadro de Dorian Grey
Du holst das Beste aus Alex heraus, du holst das Beste aus Blake herausSacas lo mejor de Alex, sacas lo mejor de Blake
Und ich… verloren in dem Frieden, den du mir gegeben hast, in Morgen (oh)Y yo… Perdido en la paz que tú me diste, en mañanas (oh)
Und in der Nacht ohne irgendetwas mehrY en la noche sin nah más
Du bist Luft in meiner Brust, du bist RuheTú eres aire en mi pecho, eres calma
Du bist Realität, die Illusion eines Kindes, wenn es dich sieht (oh)Eres realidad, la ilusión de un niño al verla (oh)
Um sie zu beschützen und zu verstehenPa’ cuidarla y entenderla
Eine Perle in diesem grauen Meer, ein Hauch von reinem LuftUna perla en este mar gris, un soplo de aire puro
Meine Kraft weiterzumachen, wenn meine Welt sich dunkel färbtMi fuerza pa’ seguir cuando mi mundo se tiñe de oscuro
Du lässt mich träumen, weitermachen, fliegen, du siehst mich (oh)Tú me haces soñar, seguir, volar, me miras (oh)
Du raubst mir den Atem und eine Sekunde an deiner Seite sind LebenMe robas al aliento y un segundo a tu lado son vidas
Wo warst du, mein Leben? Es war so zerbrechlich¿Dónde estabas tú mi vida? Era tan frágil
Du klebst meine Teile zusammen, alles, alles machst du einfachPegas mis pedazos, todo, todo lo haces fácil
Du bist die Antwort auf meine Fragen in verlorenen Briefen an Gott (oh)Eres la respuesta a mis preguntas en cartas a Dios perdidas (oh)
Du bist eingetreten und seitdem warst du mein AuswegEntraste y desde entonces fuiste mi salida
Du wirst mein Verstand in diesem Dschungel seinSerás mi cordura en este jungla
Und wenn ich sterbe, wirst du eine ewige Umarmung an meiner Seite in meinem Grab seinY cuando muera serás un abrazo eterno al la’o en mi tumba
Du bist das Licht einer KerzeEres luz de una vela
Die von innen leuchtet, wenn die Welt mich blendetQue por dentro ilumina si el mundo me ciega
Die Kerze, für ein Herz, genäht mit StoffQue vela, por un corazón cosido con tela
Du machst mich kalt, du küsst mich und die Gegenwart friert einMe hielas, me besas y el presente se congela
Siebter November, kalte Nacht, schöne StadtSiete de noviembre, noche gélida, ciudad hermosa
Dein Körper war Poesie; deine Augen, meine ProsaTu cuerpo era poesía; tus ojos, mi prosa
Deine Lippen eine andere Geschichte, deine Seele war etwas anderesTus labios otra historia, tu alma era otra cosa
Gesegnet sei die Stunde, in der ich dich traf, GöttinBendita sea la hora en la que te conocí, diosa
Lerelé, lereléLerelé, lerelé
OhOh
Eieh, eiehEieh, eieh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: