Traducción generada automáticamente

La Cabra
Blake
The Goat
La Cabra
I was driving around thinking about lifeEstaba dando vueltas con el carro pensando en la vie
Don’t trust anyone here, they’re all fake, RickNo te fíes de nadie aquí, son muy falsos, Rick
I’m walking down the street and I feel so out of placeAndo por la calle y me siento muy fuera
I don’t get along with the life that takes what I see hereNo me entiendo con la vida que se lleva lo que veo aquí
Homie, homie, it’s not you, I’m not your crewHomie, homie, no eres tú, yo no soy tu crew
Even though I defended you back in the day, but I’m no CafuY eso que te defendí tiempo atrás pero no soy Cafú
Everyone changes, what a dragTodo el mundo cambia, qué pereza
You’re no longer needed, they don’t even look at you, believe me, that’s where it startsYa no le haces falta ni te mira créeme que por ahí se empieza
Little faith in people, they’re not messing with my head anymorePoca fe en la gente, ya no joden mi cabeza
I’m not jumping through hoops, won’t call a geek my highnessYa no paso por el aro, a un friki no lo llamo alteza
I’m becoming a classic like a Subaru ImprezaMe estoy haciendo un clásico como un Subaru Impreza
You can tell where one will end up by how they startSe pue' saber dónde acabará uno por como empieza
Get out, get out, this ain’t for me, one-hit rapperQuita, quita, no es pa' mí, rapero de un hit
Get off social media and those who care for you around hereSalte de la red social y quien te quiere por aquí
I already know the story of this business, I’m boredYa me sé la historia de este negocio ya me aburrí
The clowns in the circus never get tired of applaudingLos payasos en el circo no se cansan de aplaudir
I told sorrow to just stroll through my neighborhoodLe dije a la pena tú camina' por mi zona
Here you’ll feel at home, there are more problems than peopleAquí te sentirás en casa, hay más problemas que personas
I have one life on a point and another in a comaTengo una vida en un punto y a parte tengo otra en coma
The joke isn’t forgotten, it’s forgivenLa broma no se olvida, se perdona
Feeding the doves, pieces of my broken dreams, I remember them allEchando a las palomas, trozos de mis sueños rotos los recuerdo todos
To make ends meet selling goldPara llegar a fin de mes vendiendo al compro oro
Now I make my year with two gigs and I understood that to get through the gameAhora me hago el año con dos bolos y entendí que pa pasarte el juego
You gotta play it soloHay que jugarlo sólo
Hope aged so well they called it Benjamin ButtonLa esperanza envejeció tan bien que la llamaron Benjamin Button
Do you want me? Come here, asshole¿Me quieres? Ven aquí cabrón
I have a heart better stitched than your Louis VuittonTengo el corazón mejor cosido que tu Louis Vuitton
That’s why some buy bags and others just seek attentionPor eso unos compran bolsos y otros llaman la atención
It’s a gift, I know what I containEs un don, yo sé lo que contengo
Five minutes talking, and I know the shit you hold inside5 minutos hablando y sé la mierda que eres dentro
It was about saying sorry, or at least a my badEra pedir perdón, o al menos un lo siento
If you spit up, watch how the wind blowsSi escupes para arriba fíjate si corre el viento
Here comes the guy, he’s hitting the centerSale el don, la toca en el centro
They’re happy, pass me the rum, I can’t hold backEstán contentos, pásame el ron que no me contengo
Saying it all will cost me, I reckon thatDecirlo todo me saldrá caro, con ello cuento
Saying nothing will eat me up insideNo decir na' me va a comer por dentro
The tale doesn’t end until all the partridges are eatenEl cuento no se acaba hasta que comen to's perdices
In life, they can tell you a story, and it ends when you chooseEn la vida te la pueden contar y acaba cuando tú lo eliges
What good is a hole even if they decorate it with two tapestries?De qué te sirve un hoyo aunque te adornen dos tapices
If it matters who loves you, not who says itSi importa quién te quiere, no quien te lo dice
I’ve got scars on my bellyTengo cicatrices en la tripa
Been through eating dirt that was never my shit, girlPasa por comerme mierda que nunca fue mía chica
I’ve been past the time of watching them competeYa pasé esa época de ver que me compitan
The more time passes, I know life is writtenCuanto más tiempo pasa sé que la vida está escrita
I know they’re talking about me, my ear’s ringingSé que hablan de mí, me dice el oído que me pita
I’m tired of these shitty rappers who just imitateEstoy cansado de raperos de mierda, sólo imitan
On the internet, everyone’s shoutingPor el internet todos gritan
To your face, they say nothing, not even a hint, they disappearA la cara ni mú, ni medio boféton, se quitan
As long as you’re giving out cash, they’ll lick your bootsMientras tú les des guita aquí te lamen to's el culo
The day you stop dropping dough, you're worth nothing hereEl día que ya no picas tú aquí ya no vales un duro
The day I’m done and bring out all the dark laundry, you won’tEl día que yo me canse y sace to's los trapos oscuros no váis
Have Spain to hide in, I swear itA tener España pa esconderos, os lo juro
Be careful with your mental health, the world’s brokenTen cuida'o con tu salúd mental, el mundo está roto
In ten years they’ll say, this crazy guy was rightEn 10 años dirán Qué razón tenía este loco
The plan’s coming together, just a little longerSe está cumpliendo el plan, falta poco
I’m the goat of this shit, even if they don’t see it nowSoy la cabra de esta mierda aunque ahora no lo vean tampoco
Time passes and the truth keeps transformingPasa el tiempo y se va trasnformando la verdad
I don’t believe anything anymore, it’s just wordsYa no me creo na', sólo son palabras
When they see they can’t take more from youCuando ven que de ti ya no pueden sacar más
You’re worth nothing now, it’s just wordsYa no vales na', sólo son palabras
Time passes and the truth keeps transformingPasa el tiempo y se va trasnformando la verdad
I don’t believe anything anymore, it’s just wordsYa no me creo na', sólo son palabras
When they see they can’t take more from youCuando ven que de ti ya no pueden sacar más
You’re worth nothing now, it’s just wordsYa no vales na', sólo son palabras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: