Traducción generada automáticamente

MI HORA (part. SWIT EME)
Blake
MY TIME (feat. SWIT EME)
MI HORA (part. SWIT EME)
BLK, SWIT EME, sons of bitchesBLK, SWIT EME, hijos de puta
Tell me how many bullets you owe me, I watched over you half my lifeDime cuántas balas me debes, media vida velé por ti
Tell me how many bullets you owe me, I watched over you half my lifeDime cuántas balas me debes, media vida velé por ti
How many times did I play the bad guy?¿Cuántas veces hice el papel de malo?
How many dreams did I throw away to have you by my side?¿Cuántos sueños tiré por tenerte al lado?
A toast to all of us who learned the hard wayUn brindis por todos los que aprendimos a palos
To those who bother because we're speaking clearlyDe los que molestamos porque estamos hablando claro
How many times did I play the bad guy?¿Cuántas veces hice el papel de malo?
How many dreams did I throw away to have you by my side?¿Cuántos sueños tiré por tenerte al lado?
A toast to all of us who learned the hard wayUn brindis por todos los que aprendimos a palos
To those who learned the hard wayDe los que aprendimos a palos
Bad streak, good mornings, I listen to the melodiesMala racha, buenos días, escucho las melodías
This is for when there was nothing, two balls, cold bloodEsto es por cuando no había, dos cojones, sangre fría
My ex is looking for me, seems like the CIAMe está buscando mi ex, parece la CIA
I don't regret hurting you, you deserved itYo no me arrepiento de hacer daño, te lo merecías
I have many holes in my chest, butTengo muchos huecos en el pecho, pero
But you can shoot me again, there's room for another holePero puedes dispararme otra vez, hay sitio pa' otro agujero
Investing more time doesn't make more moneyInvertir más tiempo no hace ganar más dinero
A politician works fewer hours than a waiterUn politico curra menos horas que un camarero
BLK, SWIT EME, I already know who I amBLK, SWIT EME, yo ya sé quién soy
Few gave me a hand, only to those I give itPocos me dieron la mano, solo a esos se la doy
A lot of bitches, a lot of toys, but to this dayMucha puta, mucho toy, pero a día de hoy
To clip my wings, you have to reach where I amPa' cortarme las alas tienes que llegar hasta donde estoy
I didn't ask for any favors, because here we act, we don't cryNo te pedí ni un favor, porque aquí se actua, no se llora
I don't accept an apology anymore, if I forgive her, she'll do it againYa no me vale un perdón, si la perdono, me va a hacer otra
I wanted to have compassion, but who values being good?Quise tener compasión, ¿pero ser bueno quién lo valora?
I'm still at the helm, I have a mission, firm until my time comesSigo aquí al timón, tengo una misión, firme hasta que llegue mi hora
I didn't ask for any favors, because here we act, we don't cryNo te pedí ni un favor, porque aquí se actua, no se llora
I don't accept an apology anymore, if I forgive her, she'll do it againYa no me vale un perdón, si la perdono, me va a hacer otra
I wanted to have compassion, but who values being good?Quise tener compasión, ¿pero ser bueno quién lo valora?
I'm still at the helm, I have a missionSigo aquí al timón, tengo una misión
I didn't ask for any favors, because here we act, we don't cryNo te pedí ni un favor, porque aquí se actua, no se llora
I don't accept an apology anymore, if I forgive her, she'll do it againYa no me vale un perdón, si la perdono, me va a hacer otra
I wanted to have compassion, but who values being good?Quise tener compasión, ¿pero ser bueno quién lo valora?
I'm still at the helm, I have a mission, firm until my time comesSigo aquí al timón, tengo una misión, firme hasta que llegue mi hora
Underneath my heart there's a cartridgeDebajo de mi cora hay un cartucho
And I didn't kill myself by a little, because I know I'm worth a lotY no me maté por poco, porque se que valgo mucho
I listen to myself and see the internal struggle, eternal, try to see more, the bastard told meMe escucho y veo la lucha interna, eterna, intenta ver más, me dijo el cabrón
And I have a heart, that when I wet it, I shower itY tengo el corazón, que cuando lo mojo, lo ducho
Few, very few, will understand what I'm talking aboutPocos, poquitos, entenderán de lo que hablo
Of those who know what it's like to fall in love with the devilDe los que saben lo que es enamorarse del diablo
Now I don't even allow them to step on this stableAhora no permito ni que pisen este establo
You see the winning horse, I cleaned up the messTú ves al caballo ganador, yo le quite lo guarro
Don't lie to me anymore, I don't believe youNo me mientas más, no te creo na'
Don't lie to me anymore, I don't believe youNo me mientas más, no te creo na'
If I told the whole truthSi yo contara la verdad entera
There wouldn't be a hole big enough to hide the shame you have leftNo habría agujero pa' esconder ni la vergüenza que te queda
I feel sorry for the poor idiot who loves youSiento compasión del pobre imbécil que te quiera
He's going to ruin his life while he sees that you don't careSe va a destrozar la vida mientras ve que se la pelas
We pull the cart, we are warriorsTiramos del carro, somos warriors
I shit on your dead, on your music, on your neighborhoodMe cago en tu muertos, en tu música, en tu barrio
I didn't come here to be a product among severalYo no vine aquí pa' ser un producto entre varios
I came to vent, and however it comes out, I don't rehearseYo vine a desahogarme, y como salga, yo no ensayo
Tell me how many bullets you owe me, I watched over you half my lifeDime cuántas balas me debes, media vida velé por ti
If there are things that no longer hurt me, it's because I had to learn to lieSi hay cosas que ya no me duelen, es porque tuve que aprenderme a mentir
How many times did I play the bad guy?¿Cuántas veces hice el papel de malo?
How many dreams did I throw away to have you by my side?¿Cuántos sueños tiré por tenerte al lado?
A toast to all of us who learned the hard wayUn brindis por todos los que aprendimos a palos
To those who bother because we're speaking clearlyDe los que molestamos porque estamos hablando claro
How many times did I play the bad guy?¿Cuántas veces hice el papel de malo?
How many dreams did I throw away to have you by my side?¿Cuántos sueños tiré por tenerte al lado?
A toast to all of us who learned the hard wayUn brindis por todos los que aprendimos a palos
To those who learned the hard wayDe los que aprendimos a palos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: