Traducción generada automáticamente

Rema
Blake
Rema
Rema
F*cked up life full of problemsPuta vida de problemas
I spend my day rowing, rowingMe paso el día rema, rema
F*cked up life, how it burnsPuta vida, cómo quema
Gotta deal with it and keep rowingHay que joderse y remar
There’s gotta be a parallel truth hereTiene que haber aquí una verdad paralela
'Cause this one just doesn’t flyPorque esta ya no cuela
Karma’s hitting us hard, no lieTodos el karma nos la mete entera
Sit down and waitSiéntate y espera
Maybe it’s my fault that something’s off insideSerá fallo mío que algo dentro no va bien
'Cause I’d wipe out the whole damn populationQue por mí aniquilaba a la población entera
First it makes me cry, then I don’t carePrimero me hace llorar, luego me la pela
I wear indifference like a flagTengo la indiferencia como bandera
You, yeah, you, who only believes in the sun when it shinesTú, sí, tú, que solo te crees al Sol si hay luz
Of course you hop on the boat when it’s sailing, tough guyCla-claro que te subes al barco si navega, fiera
The sail breaks, you jump outSe rompe la vela, saltas fuera
Brave coward who says he’s rowingValiente cobarde que dice que rema
But if he can’t see the horizon, he stopsPero si no ve el horizonte, se frena
They complain about everything, but don’t do sh*tSe quejan de todo, pero no hacen na'
They complain about you, but do sh*tSe quejan de tú, pero hacen na'
The shrink told me: You’re not okayMe dijo el psicólogo: Tú no estás bien
And I replied: And who is? Tell me, who?Y yo le respondí: ¿Y quién?, dime, ¿quién?
If you gotta sell your grandma’s ringsSi-si tienes que vender hasta los aros de tu abuela
To pay for some sh*tty food for your mouthPara pagar una mierda de comida pa' la boca
Your whole life paying just to end up brokeToda la vida pagando para acabar en la bancarrota
Alone, old, leftoverSolo, viejo, sobras
A thousand bucks a month for a roomMil pavos al mes por una habitación
And the ones robbing us live in a mansion prisonY los que nos roban van a una mansión de prisión
Disappointment, depression, a gun to the templeDecepción, depresión, un cañón en la sien
And you end up offing yourself just to feel fineY acabas suicidándote solo para estar bien
So answer me, shrink, who?Así que contéstame, psicólogo, ¿quién?
Who’s okay here? Who’s crazy?¿Quién está bien aquí? ¿Quién está loco?
I am, and everyone else is tooLo estoy yo y lo está todo el mundo
I am, and everyone else is tooLo estoy yo y lo está todo el mundo
I say it, but I’m not the only oneYo lo digo, pero no soy el único
I complain about life, you take it like a foolMe quejo de la vida, tú la crees como un estúpido
You see I’m lost, then they call me highYa ves que no me ubico, luego me llaman subido
But I tell you the truth like no musician doesPero te cuento la realidad como ningún músico
'Cause for me it’d be easy to say nothingQue para mí también sería muy fácil decir nada
Put on autotune and talk about getting laidPonerme el autotune y hablar de que mojo braga
But easy doesn’t represent me at all (nah)Pero es que lo fácil no me representa nada (nah)
That’s what comes with a complicated mindEs lo que tiene una mente complicada
For all those who can’t just settlePor todo aquel que no to' le vale
Who know what it’s like to drift without fearing the seasQue sabe lo qué es vivir a la deriva sin tener miedo a los mares
You don’t know how to rowTú no sabes remar
F*cked up life full of problemsPuta vida de problemas
I spend my day rowing, rowingMe paso el día rema, rema
F*cked up life, how it burns (there’s no)Puta vida, cómo quema (no hay)
No other way, just deal with it and rowNo hay más camino, joderte y remar
Nobody bet a dime on meNadie daba por mí un duro
That what I did wouldn’t last longQue lo que yo hacía poco dura
They made me see life darkerMe hicieron ver la vida más oscura
No one has ever silenced meNadie me ha callado jamás
And I told it all to f*ck off, I said: Never be quietY lo mandé todo a la mierda, dije: Nunca te calles
Tell those hypocrites what you see on the streetDile a esos hipócritas lo que ves en la calle
I remember my dad telling me: Don’t failRecuerdo a mi padre diciéndome: No falles
If you make it to the top, there’ll be no one like youSi llegas arriba, como tú nunca habrá nadie
'Cause I take all the bad things in the worldPorque cojo todas las cosas malas del mundo
And use them to make tracks that change you in secondsLas uso pa' hacer temas que te cambian en segundos
It’s the paradox, the more I sinkEs la paradoja, cuanto más me hundo
The better I can write the lyrics that hit you deeperPuedo escribir la letra que te llegue más profundo
Now you’re gonna stand in front of me, kidAhora te vas a poner delante mía, chico
And make me a list of everyone I imitateY me vas a hacer una lista de todos los que imito
I can’t imitate those who don’t have my mindNo puedo imitar a quien no tiene mi cabeza
Who doesn’t know God, prays to any rapperQuien no conoce a Dios, a cualquier rapper le reza
I get to the point, I talk about machismoYo voy a la clave, hablo del machismo
About society itself, I don’t confuse the kidsDe la sociedad mismo, no confundo a chavales
If this were played in bars, they’d be templesSi esto lo pusieran en los bares serían templos
That besides drinks would take more examplesQue a parte de copas tomarían más ejemplo
But it’s not interesting, no, no, no, noPero no interesa, no, no, no, no
But it’s not interesting, noPero no interesa, no
But it’s not interesting (but it’s not interesting)Pero no interesa (pero no interesa)
But it’s not interesting (but I already know)Pero no interesa (pero ya lo sé)
Watch out for the BLK that makes you thinkCuida'o con el BLK que hace pensar
That my viral dumbass business is in dangerQue peligra mi empresa de tontos viral
This dude interests me, gotta sign himEste men me interesa, hay que fichar
Someone who doesn’t talk about anything but makes you danceA quien no hable de nada, pero haga bailar
We’ll create a deceptive productCrearemos un producto de engaño
We’ll sell it as the artist of the yearLo venderemos como el artista del año
If he’s got no talent, don’t worry, I’ll fix itSi no tiene talento, tranquilo, lo amaño
I’ll get him in the studio, happy the flockLe meto al estudio, contenta al rebaño
For all those who can’t just settlePor todo aquel que no to' le vale
Who know what it’s like to drift without fearing the seasQue sabe lo qué es vivir a la deriva sin tener miedo a los mares
Only knows how to rowSolo sabe remar
F*cked up life full of problemsPuta vida de problemas
I spend my day rowing, rowingMe paso el día rema, rema
F*cked up life, how it burns (there’s no)Puta vida, cómo quema (no hay)
No other way, just deal with it and rowNo hay más camino, joderte y remar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: