Traducción generada automáticamente

Anche a vent’anni si muore
Blanco
También a los veinte se muere
Anche a vent’anni si muore
Me doy cuenta ahora que he cambiado, no es divertidoMi accorgo adesso che sono cambiato, non è divertente
Ya no encuentro mis camisetas en el armario, qué decepciónNon trovo più le mie magliette nell'armadio, ma che fregatura
Quizás es solo un poco el efecto de una mujerMagari è solo un po' l'effetto di una donna
Que dice que te ama y a veces no regresaChe dice che ti ama e a volte non ritorna
Y siento el vacío, conozco poco de míE sento il vuoto, conosco poco di me
Y quizás no, nunca lo entiendoE forse no, non lo capisco mai
Cómo estoy y qué será de míCome sto e cosa sarà di me
Lo tengo todo encima, pero tú ya lo sabesHo tutto addosso, ma tu già lo sai
Me doy cuenta ahora, porque crecer da miedoIo me ne accorgo adesso, perché crescere fa paura
Me miro por dentro y no tengo a nadie, a nadieMi guardo dentro e non ho più nessuna, nessuna
Y de verdad, sí, de verdad, todo pasaE davvero, sì, davvero, tutto passa
Y sé que luego yo también pasaréE lo so che poi passerò anch'io
Hoy que no me veo, no me veoOggi che non mi vedo, non mi vedo
Quizás es cierto que es tarde para buscar a DiosForse è vero che è tardi per cercare Dio
Prometo que será mejor, mejorPrometto sarà migliore, migliore
Fuera solo hay ruido, ruidoFuori c'è solo rumore, rumore
También a los veinte se muereAnche a vent'anni si muore
No sé hasta qué punto puedo empujarme para anestesiarme un pocoNon so fino a che punto posso spingermi per anestetizzarmi un po'
Crecer no significa ser libre, no se puede volver atrásDiventare grandi non vuol dire essere liberi, tornare indietro non si può
Cuanto más avanzo, más me doy cuenta de lo que he heredado de mis padresPiù vado avanti, più mi rendo conto che ho preso dai miei genitori
Desaparezco un día, una noche, una vida, me preguntan: ¿Dónde te encuentras?Sparisco un giorno, una notte, una vita, mi chiedono: Dove ti trovi?
Ni siquiera lo sueño, pero a veces me siento asíNon lo sogno nemmeno, però a volte mi sento così
Hablo de ti y tiemblo, estoy bajo un trenParlo di te e tremo, sono sotto un treno
Y quizás no, nunca lo entiendoE forse no, non lo capisco mai
Cómo estoy y qué será de míCome sto e cosa sarà di me
Lo tengo todo encima, pero tú ya lo sabesHo tutto addosso, ma tu già lo sai
Me doy cuenta ahora, porque crecer da miedoIo me ne accorgo adesso, perché crescere fa paura
Me miro por dentro y no tengo a nadie, a nadieMi guardo dentro e non ho più nessuna, nessuna
Y de verdad, sí, de verdad, todo pasaE davvero, sì, davvero, tutto passa
Y sé que luego yo también pasaréE lo so che poi passerò anch'io
Hoy que no me veo, no me veoOggi che non mi vedo, non mi vedo
Quizás es cierto que es tarde para buscar a DiosForse è vero che è tardi per cercare Dio
Prometo que será mejor, mejorPrometto sarà migliore, migliore
Fuera solo hay ruido, ruidoFuori c'è solo rumore, rumore
También a los veinte se muereAnche a vent'anni si muore
Se muere, se muereSi muore, si muore
Un poco por el aburrimiento, un poco por errorUn po' per la noia, un po' per errore
Hay algo en el aireC'è qualcosa nell'aria
Abro los brazos y luego vuelo lejosApro le braccia e poi volo via
Hoy que no me veo, no me veoOggi che non mi vedo, non mi vedo
Quizás es cierto que es tarde para buscar a DiosForse è vero che è tardi per cercare Dio
Prometo que será mejor, mejorPrometto sarà migliore, migliore
Fuera solo hay ruido, ruido, ruido, ruido, mhmFuori c'è solo rumore, rumore, rumore, rumore, mhm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blanco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: