Traducción generada automáticamente

Le Fil de L'épée
Blankass
El Filo de la Espada
Le Fil de L'épée
Te vi arrastrándote al borde del veranoJe t'ai vue traîner au bord de l'été
El cielo estaba oscuro y tus ojos cansadosLe ciel était noir et tes yeux fatigués
Yo te vi caminar en el filo de la espadaMoi je t'ai vue marcher au fil de l'épée
Embriagada de saber siempre a dónde irSaoulée de savoir toujours où aller
Los ángeles son menos bellos en gris,Les anges sont moins beaux en gris,
No hace falta saber quién soy,Pas besoin de savoir qui je suis,
Mi idea es romper el aburrimientoMon idée c'est de casser l'ennui
Si nos atreviéramos, si dijéramos que nos conocemosSi on osait, si on disait, qu'on se connaît
Sabes, deberíamos hablar sin preguntarnos nadaTu sais, on devrait parler sans rien se demander
Podríamos brindar si quisieras sin preguntar nadaOn pourrait si tu voulais trinquer sans rien se demander
Yo te vi sangrar al medir los fososMoi je t'ai vu saigner à mesurer les fossés
Enferma de no poder llenarlosMalade à crever de ne pouvoir les combler
No hace falta saber dónde vives, deberíamos despertarnos de nochePas besoin de savoir où tu vis, on devrait se réveiller la nuit
Ir a beber con cualquiera,Aller boire avec n'importe qui,
Si quisiéramos, creeríamos, nos conocemosSi on voulait, on y croirait, on se connaît
Sabes, deberíamos hablarnos sin preguntarnos nadaTu sais, on devrait se parler sans rien se demander
Podríamos brindar nuestros vasos y marcharnosOn pourrait si tu voulais trinquer nos verres et s'en aller
Iré de verdad a forzar que nuestros corazones se unanJ'irais pour devrai forcer nos cœurs à se coller
Apostar sin arrepentimientos, bailar sin preguntar nadaParier sans regrets, danser sans rien se demander
Nos verán caminar en el filo de la espadaOn nous verra marcher au fil de l'épée
Nos verán forzar que nuestros sueños se toquenOn nous verra forcer nos rêves à se toucher
No hace falta disfrazar el deseo,Pas besoin de maquiller l'envie,
Vamos, te llevo hoyAllez viens je t'emmène aujourd'hui
Ir a ver si estoy cercaAller voir pas loin si j'y suis
Sabes que deberíamos hablar sin preguntarnos nadaTu sais on devrait parler sans rien se demander
Podríamos brindar nuestros vasos y marcharnosOn pourrait si tu voulais trinquer nos verres et s'en aller
Iré de verdad a forzar que nuestros corazones se toquenJ'irais pour de vrai forcer nos coeurs à se toucher
Hablar sin arrepentimientos, brindar sin preguntar nadaParler sans regrets, trinquer sans rien se demander



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blankass y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: