Traducción automática

Património
Blasphemy
Vermögen
Património
Und das Thema der heutigen Botschaft istE o tema da mensagem de hoje é
Sorge um dein größtes VermögenCuidando do seu maior património
Wie weiß ich, was mein größtes Vermögen ist?Como é que eu sei qual é o meu maior património?
Unser größtes Vermögen ist das,Nosso maior património é aquele
Was uns die größte Aufmerksamkeit und das größte Investment bringtQue nos faz ter maior atenção, maior investimento
Langsame Marsch, Reflexion von nichts, nur Flex, nur TextMarcha lenta, reflexo de nada, só flex, só letra
Mein Farbenspiel bringt eine schwarze NoteMeu jogo de cor leva uma nota preta
Du bist immer noch Jungfrau, ich kaue auf der Chili (im Namen des Vaters)Tu ainda és virgo, eu mastigo a malagueta (em nome do pai)
Die Hostie wird heute mit Kaviar serviertA hóstia hoje acompanha com caviar
Du wirst dieses Pulver akzeptieren müssenVais ter que aceitar esta pólvora
Ich werde eines Tages gehen, aber das Werk bleibtEu hei de ir um dia, mas fica a obra
Du hast das Rad mit diesem Manöver ruiniertJá fodeste a jante com essa manobra
Du hast einen Gärtner bezahlt, als du die Schlange warstPagaste a um jardineiro quando eras tu a cobra
Man bringt keine Hure zur OperNunca se leva uma puta à ópera
Ich habe gesehen, dass wir unterschiedlich operieren mit demselben WerkzeugJá vi que operamos diferente com o mesmo utensílio
Mein Honorar ist nicht die Kleidung meines Kindes wertMeu cachê não vale as roupas do meu filho
Deshalb führt mein Weg mich manchmal zu Onkel EmílioPor isso o meu trilho às vezes leva-me ao tio Emílio
Es ist mir nicht recht, von einem Hund beschnüffelt zu werdenNão me convém ser farejado por um canídeo
Das Geld aus der Musik oder ein Buntglas in einer BasilikaO dinheiro da música ou um vitral numa basílica
Das Gewissen wiegt nicht mehr, das Talent, das mich reinwäschtA consciência já não pesa, fado o talento que me iliba
Ich zünde mein Nite an, richte die JackeAcendo o meu Nite, ajeito a jaqueta
Wenn die Zukunft hell war, blendet sie jetzt die SichtSe o futuro era bright, agora cega-te a vista
(Huh) Dein Übermaß an Attitüde stört die Boulevard(Huh) Teu excesso de atitude espiga a boulevard
Das lenkt mich ab, konzentrier dich mehr auf dein PlakatIsso tá-me a atrapalhar, foca mais no teu placard
Während ich renne, um eine Limousine bei Samucar abzuholenEnquanto eu corro pra ir buscar um sedã no Samucar
Bildschirme in die Kopfstützen eingebautEcrãs embutidos nos encostos de cabeça
Nichts, was Onkel Diluva nicht verdientNada que o tio Diluva não mereça
Ich habe meine Seele gefangen gefühltJá senti a minha alma presa
Jetzt wache ich auf, als würde ich wirklich das Dessert bekommenAgora acordo como se tivesse mesmo a vir a sobremesa
Lasst uns jetzt alle die Hände reichen, BrüderDemos agora todos as mãos, irmãos
Gott bewahre, ein schwindendes Vermögen zu habenDeus me livre, ter património cadente
Ich will nicht mehr sein als ein verwundeter Abgeschossener im ZementdschungelNão quero ser mais um ferido abatido na selva de cimento
Der im Monopol mit dem Gewicht des Anhängers ertrunken istQue se afogou no monopólio com o peso do pingente
Herr, ich will nur ich selbst sein, jetzt und für immer (wirklich)Senhor, só quero ser eu mesmo, agora e pra sempre (mesmo)
Ich bin zurückhaltend, nie wegen der DamenSou reservado, nunca foi pelas damas
Es war kein Fieber, ich habe schon in diesen Betten geschwitztNão foi febre, eu já suei nessas camas
Aber es hielt nur ein paar WochenSó que só durou umas semanas
Die Wahrheit ist, ich habe nur ausgebeutet und wollte auf meinen Wimpern kommenVerdade é que só chulava e queria-me vir nas pestanas
Uh, drip bestellst du nicht bei eBayUh, drip não encomendas do eBay
Ich muss dich da rausholen, Früchte in meinem KönigskuchenVou ter de te tirar daí, frutas no meu bolo-rei
Obsolet wie der Blu-rayObsoleto como o Blu-ray
Warst du im Prospekt? Vielleicht, Junge, ich habe nicht hingehörtTavas no folheto? Talvez, boy, não liguei
Ich habe mich isoliert und My Way von Sinatra gehörtIsolei-me e fui ouvir My Way do Sinatra
Du siehst mich nur auf dem roten Teppich mit einer größeren BitchSó me vês na red carpet com uma bitch mais alta
Halt alles an, Kampf auf der TerrassePára tudo, fight na esplanada
Das Wichtige jetzt ist, dass du für nichts taugtO importante agora é que tu não prestas pra nada
Ganz durchgedreht vor der Herde, niemand widersteht dem SchlagToda frita à frente da manada, ninguém resiste à panada
Maschine gestimmt, das Öl ist heißMachine afinada, o óleo tá quente
Süden und Osten, die Bewegung verändert alles wie ein ungehorsames KindSul e o Oriente, o move muda tudo como um puto desobediente
Es war unangenehm, dass du nicht in dieser Episode warstFoi desagradável não entrares neste episódio
Ich verstehe deinen Hass, das Podium kann man nicht teilenEu percebo o teu ódio, não dá pra dividir pódio
Du kannst sogar ganz vollgepumpt mit Opium kommenTu até podes vir todo entupido de ópio
Dir fehlt das Harmonium, das dich zum Vermögen machtFaz-te falta o harmónio que te faz tornar património
Das größte Vermögen, das ein Mann besitztO maior património que um homem possui
Das größte Vermögen, das ein Mann besitztO maior património que um homem possui
Ist seine eigene SeeleÉ a sua própria alma
Und als ihr Besitzer garantiert unser HerrE como dono dela, o nosso Senhor
Eine lebenslange und ewige VersicherungGarante um seguro vitalício e eterno
Wann lernst du? Es geht nicht darum, die Seele zu verkaufenQuando é que aprendes? Que não é vender a alma
Es geht darum, die Seele in das zu stecken, was du verkaufst (es geht darum, die Seele in das zu stecken, was du verkaufst)É pôr a alma no que vendes (é pôr a alma no que vendes)
Also mach eine Pause in deinem BrowserEntão pausa no teu browser
Es gibt keine Klausel, die mich einsperrtNão há cláusula que me enclausure
Ich werde nicht bourgeois, ich liege in der Wiege und lese meine PredigtNão me aburgueso, eu tô no berço a ler o meu sermão
Und ich bin nicht an einen souveränen Boss gebundenE eu não tô preso a um boss soberano
Ich gebe kein Eigentum, ich gebe keinen PreisEu não dou posse, eu não dou preço
Sie wollten, dass ich einen Bruder verkaufe, und ich bin nicht dieser BruderQueriam que eu vendesse um mano e eu não sou esse irmão
Ich bin nicht dieser Mira (nein)Eu não sou esse mira (não)
Ich bin der Koran, ich verkaufe mich nichtEu sou Corão, eu não me vendo
Und der Wind dreht mich nicht um und macht mich nicht zum NarrenE o vento não me vira nem me vigariza
Eine Teilung, die ich nicht mehr spalteUma divisão que eu não racho mais
Indie-Leben, ich mache mich nicht verschuldet und ich besteuere niedrigVida indie, não me endivida e eu taxo baixo
Es macht keinen Sinn, eine Plattenfirma für den Sound, den ich macheNão faz sentido editora pró som que um gajo faz
Ich liefere ein Album und was bringt sie mir? Sofas?Eu entrego um álbum e ela o que é que me traz? Sofás?
Auf meiner Couch differenziere ich Wellen, bei ihm sehe ich kein TildeNo meu divã difiro ondas, no dele não vejo til
Und ich sehe, dass er nur textile Stil hatE eu vejo que ele só tem estilo têxtil
In einem Text drippt er nicht, ich sehe kein Skill in einem TrommelfellNum texto ele não dripa, nem vejo skill num tímpano
Und die heys, die er ad-libbt, galei in tausendE os heys que ele ad-liba, galei nuns mil
Klone von Ikonen und es gibt tausend WegeClones de ícones e há mil modos
Damit es heutzutage tausend Böcke in den Billboards gibtPra hoje em dia haverem mil bodes em Billboards
Und malaiische Likes von hebräischen FreundenE likes malaicos de amigos hebraicos
Alte Verträge mit archaischen ArtikelnContratos antigos com artigos arcaicos
Das Bronze verdecken und losTapar o bronze e ala
Und mit ein paar Plaketten, die er denkt, dass sie uns gleich machenE à pala de umas plaquitas que ele pensa que nos iguala
Er spricht nur von vielen Besuchen, es ist die neue Suzy PaulaSó fala em muitas visitas, é a nova Suzy Paula
Es ist nicht nur musikalisch, die Tasche, die mein Geschäft verpacktNão é só musical a mala que o meu negócio embala
So gesellig, feiere mein Priestertum, es ist nicht nur ZikadeTão sócio, gala o meu sacerdócio, não é só cigala
Und ich war nie Teil des Jetsets oder ging mit den richtigen LeutenE eu nunca fui do jet set ou andei com a gente certa
Verlassene Leute, um nicht mehr ein weiteres etc. zu sein (huh)Gente deserta pra deixar de ser mais uma etcétera (huh)
Dieser Ruhm täuscht, bringt Geld, aber raubt dir nur BesitzEssa fama engana, dá grana, mas só te afana bens
Welchen Ruhm hast du? Den Ruhm, der nur Scharlatane anruft?Que fama tens? A fama que só chama charlatães?
Pff, Glückwunsch, nimm einen Käse und einen MagalhãesPff, parabéns, leva um queijo e um Magalhães
Meine Alben werden nicht fremd sein, Bruder, ich habe sie bearbeitetMeus álbuns não serão alheios, mano, eu trabalhei-os
Um eines Tages Vermögen zu sein, gleich GuimarãesPra um dia serem património igual a Guimarães
Vielleicht lernst du, wenn es ein Bewusstsein für Giveaways gibtTalvez aprendas quando houver noção em giveaways
Schwätzereien, damit du nach Masse verlangstPaleios pra que anseies massa
Sie erfinden Preise und wollen, dass du sie auf dem Platz zur Schau stellstInventam prémios e querem que os pavoneies na praça
Und der Umzug zieht vorbei, in einem Kontext der FarceE o cortejo passa, num contexto de farsa
Wenn ich dich sehe, denke ich und bitte um einen großen Wunsch nach GnadeQuando eu te vejo, eu penso e peço um grande desejo de graça
Gott bewahre, ein schwindendes Vermögen zu habenQue Deus me livre de ter um património cadente
Ich will nicht mehr sein als einer, der nur ironisch konsumiert wirdNão quero ser mais um que é só consumido ironicamente
Der im moneycómio eines einflussreichen Dämons verrückt geworden istQue enlouqueceu no moneycómio dum demónio influente
Ich will nur ich selbst sein, jetzt und für immer (Amen)Eu só quero ser eu mesmo, agora e pra sempre (amém)
Es gibt welche, die die Patente oder das Geschäft unterschreiben müssenHá quem tenha que assinar a patente ou o negócio mara
Ich habe die andere Sicht, ich ziele nach vorne wie SimaraTenho a visão diferente, eu miro à frente como a Simara
Und ich bin nicht hier, um dir beizubringen, wie du wie ich sein kannst, aberE eu não vim pra te ensinar a ser igual a mim, mas
In meiner Geschichte gibt es kein EndeNa minha história não há final
Ich bringe die Geschichte von Limahl, es sind alkalische LebenEu trago a história do Limahl, são vidas alcalinas
Es ist das Schicksal eines Profis, ich bin gereiftÉ a sina dum pro, amadureci
Und trotzdem bin ich immer noch oben auf dem MühlsteinE mesmo assim ainda tô em cima na mó
Ich oxygeniere mein GenreEu oxigeno o meu género
Niemand bringt mir ein C oder eine kleine These beiNinguém me ensina um dó nem uma pequena tese
Ich bin Mäzen, ich bitte nur darum, dass die Feder wiegtEu sou mecenas, só peço apenas que a pena pese
Ich habe den Glauben eines Psalmisten, dass sogar ein Atheist glaubtEu tenho a fé de um salmista que até um ateísta crê
Also vergleiche meine Platte nicht mit deiner, wenn es Gourmet-Müll istEntão não compares o meu disco ao teu, se é lixo gourmet
Du willst den Unterschied wissen und niemand sagt dir warumTu queres saber a diferença e ninguém te diz porquê
Weil mein Rap Schule gemacht hat, dein hat die Liste V gemacht (hahaha)Porque o meu rap fez escola, o teu fez a lista V (hahaha)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blasphemy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: