Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chu-bura
Bleach
Chu-bura
Chu-bura
Je porte ce sentiment de chu-bura
ちゅーぶらりんな気持ちを抱えて
Chūburarinna kimochi wo kakaete
Aujourd'hui encore, le temps s'écoule
今日も時は流れ過ぎていく
kyō mo toki wa nagaresugite iku
À chaque fois que je te regarde, ça monte en moi
君を見つめる度 込み上げる
kimi wo mitsumeru tabi komiageru
Sans réussir à bien te le faire comprendre
思いも上手く伝えられないまま
omoi mo umaku tsutaerarenai mama
Sans m'en rendre compte, j'avais oublié
いつの間にか忘れていた
itsu no ma ni ka wasurete ita
Le chemin où naissent les larmes
涙が生まれる場所を辿って
namida ga umareru basho wo tadotte
Allez, ouvre les yeux
さあ 瞼を開けて
Sā mabuta wo akete
En échange de ces larmes
その涙と引き換えに
sono namida to hikikae ni
Tu peux t'envoler
飛び立っていける
tobitatte ikeru
Pour que ça atteigne ta main
その手に届くように
sono te ni todoku yō ni
Je me suis rappelé de ta chanson
思い出したんだ 君の歌を
omoidashita nda kimi no uta wo
Ce sentiment douloureux
切なく思う気持ちを
setsunaku omou kimochi wo
J'avais l'impression de revoir
同じドラマを何度も見てる
Onaji DORAMA wo nando mo miteru
Encore et encore la même histoire
ようなそんな気がしてたずっと
yōna sonna ki ga shiteta zutto
Au moment où tu as souri
君が笑ってくれた瞬間に
kimi ga waratte kureta shunkan ni
Une nouvelle histoire a commencé
新しいストーリーが始まった
atarashii SUTOORII ga hajimatta
Ces jours de chu-bura qui s'effaçaient
ちゅーぶらりんな褪せた日々が
Chūburarinna aseta hibi ga
Je voyais qu'ils prenaient de la couleur
色付いていくのがわかったんだ
irodzuite iku no ga wakatta nda
Allez, ouvre les yeux
さあ 瞼を開けて
Sā mabuta wo akete
Échangeant la solitude
孤独に擦り替えてた
kodoku ni surikaeteta
Le courage que j'avais perdu (je vais le brandir dans ma main)
失くしてた勇気を (この手に掲げよう)
nakushiteta yūki wo (kono te ni kakageyou)
Les larmes que je retenais
こらえてた涙
koraeteta namida
Je m'en souviens maintenant
今思い出したから
ima omoidashita kara
Je prends ta main
君の手を握って
kimi no te wo nigitte
L'histoire commence
物語は始まる
monogatari wa hajimaru
À travers mille nuits d'amour
愛句千の夜を
Aiku sen no yoru wo
Je suis ici maintenant
越えて今ここにいる
koete ima koko ni iru
Peu importe si ça fait mal
傷ついたっていいさ
kizutsuita tte ii sa
Je vais te le dire maintenant
今伝えよう
ima tsutaeyō
Allez, ouvre les yeux
さあ 瞼を開けて
Sā mabuta wo akete
J'étais là, tremblant tout seul
一人で震えていた
hitori de furuete ita
Je prends ta main
君の手を握って
kimi no te wo nigitte
Je vais te faire passer mes sentiments
思いを伝えるんだ
omoi wo tsutaerunda
Je me suis rappelé de ta chanson
思い出したんだ 君の歌を
omoidashita nda kimi no uta wo
Ce sentiment douloureux
切なくのもむ気持ちを
setsunaku nomu kimochi wo
Mon cœur à nu.
裸のままの心を
hadaka no mama no kokoro wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bleach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: