Traducción generada automáticamente

I Wanna Get Better
Bleachers
Je Veux M'Améliorer
I Wanna Get Better
Hé, j'entends la voix d'un prêcheur dans la pièce du fondHey, I hear the voice of a preacher from the back room
Appelant mon nom et je le suis juste pour te trouverCalling my name and I follow just to find you
Je trace la foi jusqu'à une télé en panne et je mets la météoI trace the faith to a broken down television and put on the weather
Et je me suis entraîné à abandonner le passé parce queAnd I've trained myself to give up on the past 'cause
J'ai figé le temps entre corbillards et cercueilsI frozen time between hearses and caskets
J'ai perdu le contrôle quand j'ai paniqué à l'épreuve d'acideLost control when I panicked at the acid test
Je veux m'améliorerI wanna get better
Pendant que mes amis se défonçaient et couraient après des filles sur les routesWhile my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
Je perdais la tête parce que l'amour, l'amour, l'amour, l'amour, l'amourI was losing my mind 'cause the love, the love, the love, the love, the love
Que j'ai donné était gâché sur un joli visageThat I gave wasted on a nice face
Dans une flambée de peur, j'ai mis un casque sur un casqueIn a blaze of fear I put a helmet on a helmet
Comptant les secondes à travers la nuit et je me suis laissé emporterCounting seconds through the night and got carried away
Alors maintenant je suis là sur le pont, criant aux voituresSo now I'm standing on the overpass screaming at the cars
"Hé, je veux m'améliorer !""Hey, I wanna get better!"
Je ne savais pas que j'étais seul jusqu'à ce que je voie ton visageI didn’t know I was lonely 'til I saw your face
Je veux m'améliorer, mieux, mieux, mieux, mieuxI wanna get better, better, better, better
Je veux m'améliorerI wanna get better
Je ne savais pas que j'étais brisé jusqu'à ce que je veuille changerI didn't know I was broken 'til I wanted to change
Je veux m'améliorer, mieux, mieux, mieux, mieuxI wanna get better, better, better, better
Je veux m'améliorerI wanna get better
Je monte dans ma chambre et il y a des filles au plafondI go up to my room and there's girls on the ceiling
Découpant leurs photos et je poursuis ce sentimentCut out their pictures and I chase that feeling
D'un adolescent de dix-huit ans qui ne savait pas ce qu'était la perteOf an eighteen year old who didn't know what loss was
Maintenant je suis un étrangerNow I'm a stranger
Et les jours d'une vie encore permanente me manquentAnd I miss the days of a life still permanent
Je pleure les années avant que je ne me laisse emporterMourn the years before I got carried away
Alors maintenant je fixe l'autoroute, criant contre moi-mêmeSo now I'm staring at the interstate screaming at myself
"Hé, je veux m'améliorer !""Hey, I wanna get better!"
Je ne savais pas que j'étais seul jusqu'à ce que je voie ton visageI didn't know I was lonely 'til I saw your face
Je veux m'améliorer, mieux, mieux, mieux, mieuxI wanna get better, better, better, better
Je veux m'améliorerI wanna get better
Je ne savais pas que j'étais brisé jusqu'à ce que je veuille changerI didn't know I was broken 'til I wanted to change
Je veux m'améliorer, mieux, mieux, mieux, mieuxI wanna get better, better, better, better
Je veux m'améliorerI wanna get better
Parce que je dors à l'arrière d'un taxi'Cause I'm sleeping in the back of a taxi
Je crie par la fenêtre de ma chambreI'm screaming from my bedroom window
Même si ça va me tuerEven if its gonna kill me
Je me suis réveillé ce matin tôt avant ma familleWoke up this morning early before my family
De ce rêve où elle essayait de me montrerFrom this dream where she was trying to show me
Comment une vie peut passer de l'obscuritéHow a life can move from the darkness
Elle a dit de m'améliorerShe said to get better
Alors j'ai mis une balle là où j'aurais dû mettre un casqueSo I put a bullet where I shoulda put a helmet
Et j'ai écrasé ma voiture parce que je veux me laisser emporterAnd I crash my car cause I wanna get carried away
C'est pourquoi je suis là sur le pont, criant contre moi-mêmeThat's why I'm standing on the overpass screaming at myself
"Hé, je veux m'améliorer !""Hey, I wanna get better!"
Je ne savais pas que j'étais seul jusqu'à ce que je voie ton visageI didn't know I was lonely 'til I saw your face
Je veux m'améliorer, mieux, mieux, mieux, mieuxI wanna get better, better, better, better
Je veux m'améliorerI wanna get better
Je ne savais pas que j'étais brisé jusqu'à ce que je veuille changerI didn't know I was broken 'til I wanted to change
Je veux m'améliorer, mieux, mieux, mieux, mieuxI wanna get better, better, better, better
Je veux m'améliorerI wanna get better



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bleachers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: