Traducción generada automáticamente

Isimo
Bleachers
Isimo
Isimo
Jésus sauve et Bubba marqueJesus saves and Bubba scores
Une enfance que tu pleureras toujoursA childhood you'll always mourn
Tu as trouvé tes affaires par terre maintenantYou found your things out on the floor now
Et tu croyais à chaque peut-êtreAnd you believed in every maybe
Shalala, ça t'a rendu fouShalala, it drove you crazy
Dur comme un clou et fait pour casserTough as nails and built for breaking
Mais tu n'étais qu'un gamin quand on t'a ditBut you were just a kid when they told you
Que tu étais né pour saigner, petit soldatYou'd been born to bleed, little Soldier
Avec ton cœur de jardin et ton rocher sentimentalWith your garden heart and sentimental boulder
Oh, ça t'a tiré vers le basOh, it pulled you down
Regarde-toi, tu t'en es sortiLook at you you made it out
Maintenant c'est le moment d'y aller, il est temps de le poursuivreNow it's time to go it's time to chase it
Casser les cadenas du sous-solBreak the locks out of the Basement
Rétroviseur pour les sans foiRearview mirror to the faithless
Et tu croyais à chaque peut-êtreAnd you believed in every maybe
Shalala, je t'aime, bébéShalala, I love you, baby
Tu leur as dit que tu étais bon pour casserTold them all you were good at breaking
Mais tu n'étais qu'un gamin quand on t'a ditBut you were just a kid when they told you
Que tu étais né pour saigner, petit soldatYou'd been born to bleed, little soldier
Avec ton cœur magnétique et ton rocher sentimentalWith your magnet heart and sentimental boulder
Oh, ça t'a tiré vers le basOh, it pulled you down
Mais regarde-toi, tu t'en es sortiBut look at you you made it out
Ouais, tu es comme la pluieYeah you're just like the rain
Portant la honte de tout le mondeCarrying everyone's shame
Mais tu bouges comme une rivièreBut you move just like a river
Non, tu ne portes pas un centimètre de ça, bébéNo, you don't wear an inch of it, babe
Je te suivrais, vers le bas, vers le bas, vers le bas, vers le bas, vers l'eauI'd follow you down, down, down, down, down to the water
Loin vers n'importe quelle chanceWay down to any kind of chance
Vers une pierre dans un ruisseauTo a stone in a creek
Jusqu'à ce que tu sois hors de la bleutill you're out of the blue
Chérie, je le vois aussiHoney, I can see it too
Parce que j'étais juste un gamin quand on m'a montré'Cause I was just a kid when they showed me
Ce grand poids qui viendrait me tirerThis great big weight that would come and pull me
Comme ton cœur magnétique et ton rocher sentimentalLike your magnet heart and sentimental boulder
Je le porte avec toi, le jette sur mes épaulesI carry it with you, throw it on my Shoulders
Tu es la seule issueYou're the one way out
Et je suis ton clown de cheval noirAnd I'm your dark horse clown
Isimo, regarde-toi, tu t'en es sortiIsimo, look at you you made it out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bleachers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: