Traducción generada automáticamente
Romanticynicism
Bleeding Zero
Romanticicismo
Romanticynicism
Érase una vez una chica hambrienta de pasiónOnce upon a time there was a girl starving for passion
Enamorada del amor mismo y del drama que le traíaIn love with love itself and with the drama it procured
Cada hombre que deseó, perfecto para el propósitoEvery man she ever craved, just perfect for the purpose
Criando un valioso dolor que hará que sus letras rimenBreeding precious heartache that will make her lyrics rhyme
Un dolor grandioso la hizo volar alto sobre lo ordinarioGrandiose pain made her soar high above the ordinary
Ansiando Cumbres borrascosas, buscando a Heathcliff todo el tiempoYearning Wuthering Heights, searching for Heathcliff all along
¿Serías tú? Bueno, no importaWould it be you? Well, never mind
Te mostrará cómo interpretar el papelShe’ll show you how to play the role
Oye, ¿quieres jugar este juego?Hey, wanna play this game
Donde yo soy la frágil, tú mi todoWhere I am the frail, you my everything
¿Y yo muero por perderte?And I die of losing you?
Oye, ¿quieres jugar mi juego?Hey, wanna play my game?
Terminará en vergüenzaIt will end in shame
Y encontraré la manera de echarte la culpa a tiAnd I’ll find a way to cast the blame on you
Encerrada en Shalott, cambiaría su soledad por emociones baratasLocked up in Shalott, she’d trade her loneliness for cheap thrills
Sé su Lancelot, ¡pues su corazón no se maldecirá!Be her Lancelot, for her heart won’t curse itself!
Y mientras huía, supuesta a morirAnd as she fled, supposed to die
La resiliencia no la dejará ni desmayarResilience won’t let her even faint
Así que su barco navega por ríos donde jugaría a OfeliaSo her boat sails on on rivers where she’d play Ophelia
Guarda tus lágrimas de duelo: ¡ha aprendido a nadar!Keep your mourning tears: She has learnt how to swim
Y su barco navega más allá, alcanzando el marAnd her boat sails further on, reaching for the sea
Y hay muchos peces con los que jugarAnd there’s plenty of fish to play with
Puede que no la llamen belleza, así que tú no eres una bestiaShe may not be called a beauty, so you’re not a beast
Eres apenas una mascota en su correaYou are barely a pet on her leash
No será la Julieta de nadie, no se unirá al amor en la muerteShe will be nobody’s Juliet, won’t join love in death
Porque al final, se ama a sí misma más‘Cause she loves herself most in the end
Oye, ¿quieres jugar este juego?Hey, wanna play this game
Donde yo soy la frágil, tú mi todoWhere I am the frail, you my everything
¿Y yo muero por perderte?And I die of losing you?
Oye, ¿quieres jugar mi juego?Hey, wanna play my game?
Terminará en vergüenzaIt will end in shame
Y encontraré la manera de echarte la culpa a tiAnd I’ll find a way to cast the blame on you
Oye, ¿quieres jugar este juego?Hey wanna play this game
Donde anotas un punto cada vez que actúasWhere you score a point every time you act
Como mi ideal de amor?Like my ideal of love?
Oye, ¿quieres jugar mi juego?Hey, wanna play my game?
Te veré fracasarI will see you fail
El gusto por la tragedia requiere un final amargoTaste for tragedy requires a bitter end



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bleeding Zero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: