Traducción generada automáticamente
Imaginations From The Other Side
Blind Guardian
Imaginaciones desde el otro lado
Imaginations From The Other Side
¿Dónde están esas caras silenciosas?
Where are these silent faces?
(Los tomé todos)
(I took them all)
Todos se fueron
They all went away
(ahora estás solo)
(now you're alone)
Para apagar todas las luces tan profundas en mí
To turn out every light so deep in me
Espera, demasiado tarde
Hold on, too late
¿Los volveré a ver de nuevo?
Will I ever see them back again?
¿O todos murieron por mi mano?
Or did they all die by my hand?
¿O fueron asesinados por el viejo fantasma malvado?
Or were they killed by the old evil ghost
Que había tomado, tomado el océano de todos mis sueños
Who had taken, taken the ocean of all my dreams
Que valían la pena mantener
Which were worth to keep
En lo profundo de mi corazón
Deep inside my heart
Podría recuperarlos de la corriente
Could get them back from the ever flow
Antes de que se desvanezcan
Before they'll fade away
Imaginaciones del otro lado
Imaginations from the other side
(Lejos de la nada volvió a mi mente)
(Far out of nowhere it got back to my mind)
Imaginaciones del otro lado
Imaginations from the other side
(Lejos de la nada volvió a mi mente)
(Far out of nowhere it got back to my mind)
Fuera de la oscuridad de vuelta a la luz
Out of the dark back to the light
Entonces derribaré las paredes alrededor de mi corazón
Then I'll break down the walls around my heart
Imaginaciones del otro lado
Imaginations from the other side
¿Dónde está la hija del océano?
Where's the ocean's daughter?
¿Peter Pan estaba en Mordor?
Was Peter Pan in Mordor?
Nadie está ahí para mantenerse vivo
No one's there to keep alive
Nadie está ahí para mantenerse vivo
No one's there to keep alive
Nadie está ahí para mantenerse vivo
No one's there to keep alive
Todos estos cuentos de hadas
All these fairy tales
¿Puedo volver a Oz?
May I return to Oz
Me voy a quedar?
Will I meet the Tin Man
León cobarde, ¿dónde estás?
Coward Lion, where are you?
Sin cerebro, el Espantapájaros está perdido
Without brain the Scarecrow's lost
En medio del lago
In the middle of the lake
Varados en el mundo real
Stranded in the real world
Dejado en un mundo sin lugar para sueños
Left in a world no place for daydreams
Una vida seria en la que caigo
Serious life I fall into
Me caigo en un agujero oscuro
I fall into a dark hole
Y no puedo salir
And I can't come out
¿Sabes si Merlin existió?
Do you know if Merlin did exist?
¿O Frodo llevaba el anillo?
Or Frodo wore the ring?
¿Corum mató a los dioses?
Did Corum kill the gods?
O dónde está el país de las maravillas
Or where's the wonderland
Que la joven Alice había visto
Which young Alice had seen
¿O fue sólo un sueño?
Or was it just a dream?
Sabía las respuestas
I knew the answers
Ahora están perdidos para mí
Now they're lost for me
Imaginaciones del otro lado
Imaginations from the other side
(Lejos de la nada volvió a mi mente)
(Far out of nowhere it got back to my mind)
Imaginaciones del otro lado
Imaginations from the other side
(Lejos de la nada volvió a mi mente)
(Far out of nowhere it got back to my mind)
Fuera de la oscuridad de vuelta a la luz
Out of the dark back to the light
Entonces derribaré las paredes alrededor de mi corazón
Then I'll break down the walls around my heart
Imaginaciones del otro lado
Imaginations from the other side
Espero que haya un camino de regreso
I hope there is a way back
Con mi talismán
With my talisman
Así que me miro a mí mismo
So I look into myself
A los días en que yo era sólo un niño
To the days when I was just a child
Ven a seguirme al País de las Maravillas
Come follow me to Wonderland
Y ver la historia que nunca termina
And see the tale that never ends
No temas al león ni a la bruja
Don't fear the lion nor the witch
No puedo volver. Estoy perdido
I can't come back I'm lost
Pero aún sé que hay otro mundo
But still I know there is another world
Imaginaciones del otro lado
Imaginations from the other side
(Lejos de la nada volvió a mi mente)
(Far out of nowhere it got back to my mind)
Imaginaciones del otro lado
Imaginations from the other side
(Lejos de la nada volvió a mi mente)
(Far out of nowhere it got back to my mind)
Fuera de la oscuridad de vuelta a la luz
Out of the dark back to the light
Entonces derribaré las paredes alrededor de mi corazón
Then I'll break down the walls around my heart
Imaginaciones del otro lado
Imaginations from the other side
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blind Guardian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: