Traducción generada automáticamente
Shuckin' Sugar Blues
Blind Lemon Jefferson
Melancolía Azucarada
Shuckin' Sugar Blues
Tengo tu foto, y la voy a poner en un marcoI've got your picture, and I'm going to put it in a frame
Tengo tu foto, la pondré en un marco, Melancolía AzucaradaI've got your picture, I'll put it in a frame, Shuckin' Sugar
Y si te vas de la ciudad, igual podremos encontrarteAnd then if you leave town, we can find you just the same
Si no me amas, por favor no me trates malNow if you don't love me, please don't dog me around
Si no me amas, por favor no me trates mal, Melancolía AzucaradaIf you don't love me, please don't dog me around, Shuckin' Sugar
Como me tratas mal, sé que me dejarásLike you dog me around, I'll know you'll put me down
Sé que mi nena, cree que me quiere por completoI know my baby, thinks she wanting all of me
Sé que mi nena, cree que me quiere por completo, Melancolía AzucaradaI know my baby, thinks she wanting all of me, Shuckin' Sugar
Cada vez que sonríe, ilumina mi vidaEverytime she smiles, she shines a light on me
Oh gran morena, algo anda malOh big fair brown, something's goin' on wrong
Oh gran morena, algo anda mal, Melancolía AzucaradaOh big fair brown is, something's goin' on wrong, Shuckin' Sugar
Es esta mujer que amo, se ha ido de aquí y se ha idoIts this woman I love, she's gone from here and gone
Ah, escucha morena, ¿no quieres irte?Ah, listen fair brown, don't you wanna go
Ah, escucha morena, ¿no quieres irte?, Melancolía AzucaradaAh, listen fair brown, don't you wanna go, Shuckin' Sugar
Bueno, llévalo al otro lado del agua, donde un hombre de piel morena no puede irWell, you take it 'cross the water, where a brown-skinned man can't go
Todas esas preocupaciones aquí, preocupaciones por todas partesAll them worries here, worries everywhere
Tengo preocupaciones aquí, preocupaciones por todas partes, Melancolía AzucaradaI have worries here, worries everywhere, Shuckin' Sugar
Hombre, acabo de empezar el camino a casa y podría estar preocupado allíMan, I just started home and I might be worried there
Bueno, estoy cansado del matrimonio, y cansado de establecermeWell, I'm of tired of marriage, and I'm tired of this settlin' down
Dije que estoy cansado de este matrimonio, cansado de establecerme, Melancolía AzucaradaI said I'm tired of this marriage, tired of this settlin' down, Shuckin' Sugar
Solo quiero ser como soy en una ciudad diferenteI only wanna be like I am in a different kind of town



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blind Lemon Jefferson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: