Traducción generada automáticamente

Statesboro Blues
Blind Willie McTell
Blues de Statesboro
Statesboro Blues
Despierta mamá, baja la lámparaWake up mama, turn your lamp down low
Despierta mamá, baja la lámparaWake up mama, turn your lamp down low
¿Tienes el valor de llevar a papá McTell de tu puerta?Have you got the nerve to drive papa McTell from your door
Mi madre murió y me dejó imprudente, mi papá murió y me dejó salvaje, salvaje, salvajeMy mother died and left me reckless, my daddy died and left me wild, wild, wild
Mamá murió y me dejó imprudente, papá murió y me dejó salvaje, salvaje, salvajeMother died and left me reckless, daddy died and left me wild, wild, wild
No, no soy guapo, soy un ángel de una mujer dulceNo, I'm not good lookin', I'm some sweet woman's angel child
Eres una mujer muy mala, para hacerme estoYou're a mighty mean woman, to do me this a-way
Eres una mujer muy mala, para hacerme estoYou're a mighty mean woman, to do me this a-way
Voy a dejar esta ciudad, linda mamá, me voy a quedarGoing to leave this town, pretty mama, going away to stay
Una vez amé a una mujer, mejor de lo que jamás había vistoI once loved a woman, better than I ever seen
Una vez amé a una mujer, mejor de lo que jamás había vistoI once loved a woman, better than I ever seen
Trátame como si fuera un rey y ella era una reina perronaTreat me like I was a king and she was a doggone queen
Hermana, dile a tu hermano, hermano, dile a tu tía, tía, dile a tu tío, tío dile a mi primo, primo dile a mi amigoSister, tell your brother, brother tell your auntie, auntie, tell your uncle, uncle tell my cousin, cousin tell my friend
Vamos al campo, mamá, ¿no quieres ir?Goin' up the country, mama, don't you want to go?
Puede llevarme un marrón claro, puede llevarme uno o dos másMay take me a fair brown, may take me one or two more
Grandes OchentaBig Eighty
dejó Savannah, Señor, y no se detuvoleft Savannah, Lord, and did not stop
Deberías ver a ese bombero de color cuando se calentó la calderaYou ought to saw that colored fireman when he got that boiler hot
Alcánzame en la esquina, dame mis zapatos de viajeReach over in the corner, hand me my travelin' shoes
Sabes que por eso tengo blues de StatesboroYou know by that, I got them Statesboro blues
La hermana los tiene, papá los tieneSister got 'em, daddy got 'em
Hermano los tiene, mamá los tieneBrother got 'em, mama got 'em
Me desperté esta mañana, teníamos blues de StatesboroWoke up this morning, we had them Statesboro blues
Miré en la esquina, el abuelo y la abuela también los teníanI looked over in the corner, grandpa and grandma had 'em too



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blind Willie McTell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: