Traducción generada automáticamente
Statesboro Blues
Blind Willie McTell
Blues de Statesboro
Statesboro Blues
Despierta mamá, baja la lámpara
Wake up mama, turn your lamp down low
Despierta mamá, baja la lámpara
Wake up mama, turn your lamp down low
¿Tienes el valor de llevar a papá McTell de tu puerta?
Have you got the nerve to drive papa McTell from your door
Mi madre murió y me dejó imprudente, mi papá murió y me dejó salvaje, salvaje, salvaje
My mother died and left me reckless, my daddy died and left me wild, wild, wild
Mamá murió y me dejó imprudente, papá murió y me dejó salvaje, salvaje, salvaje
Mother died and left me reckless, daddy died and left me wild, wild, wild
No, no soy guapo, soy un ángel de una mujer dulce
No, I'm not good lookin', I'm some sweet woman's angel child
Eres una mujer muy mala, para hacerme esto
You're a mighty mean woman, to do me this a-way
Eres una mujer muy mala, para hacerme esto
You're a mighty mean woman, to do me this a-way
Voy a dejar esta ciudad, linda mamá, me voy a quedar
Going to leave this town, pretty mama, going away to stay
Una vez amé a una mujer, mejor de lo que jamás había visto
I once loved a woman, better than I ever seen
Una vez amé a una mujer, mejor de lo que jamás había visto
I once loved a woman, better than I ever seen
Trátame como si fuera un rey y ella era una reina perrona
Treat me like I was a king and she was a doggone queen
Hermana, dile a tu hermano, hermano, dile a tu tía, tía, dile a tu tío, tío dile a mi primo, primo dile a mi amigo
Sister, tell your brother, brother tell your auntie, auntie, tell your uncle, uncle tell my cousin, cousin tell my friend
Vamos al campo, mamá, ¿no quieres ir?
Goin' up the country, mama, don't you want to go?
Puede llevarme un marrón claro, puede llevarme uno o dos más
May take me a fair brown, may take me one or two more
Grandes Ochenta
Big Eighty
dejó Savannah, Señor, y no se detuvo
left Savannah, Lord, and did not stop
Deberías ver a ese bombero de color cuando se calentó la caldera
You ought to saw that colored fireman when he got that boiler hot
Alcánzame en la esquina, dame mis zapatos de viaje
Reach over in the corner, hand me my travelin' shoes
Sabes que por eso tengo blues de Statesboro
You know by that, I got them Statesboro blues
La hermana los tiene, papá los tiene
Sister got 'em, daddy got 'em
Hermano los tiene, mamá los tiene
Brother got 'em, mama got 'em
Me desperté esta mañana, teníamos blues de Statesboro
Woke up this morning, we had them Statesboro blues
Miré en la esquina, el abuelo y la abuela también los tenían
I looked over in the corner, grandpa and grandma had 'em too
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blind Willie McTell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: