Traducción generada automáticamente
The Last Missive
Blinded By Faith
La Última Misiva
The Last Missive
Bamberg, 24 de julio de 1628Bamberg, July 24 1628
Mi querida, oh querida Margaret,My dear, O dearest Margaret,
¡Cómo desearía tenerte entre mis brazos!How I wish to hold you in my arms!
Pero, nunca más lo haré,But, I shall never again,
Pues estoy pudriéndome en una fría celda,As I'm rotting in a cold cell,
Condenado por crímenes odiosos que nunca cometí.Condemned for odious crimes I've never commit.
Por favor, perdona mi terrible escritura,Please, pardon my awful writing,
Apenas puedo sostener una plumaI can barely hold a feather
Desde que mis torturadores aplastaron mis dedos.Since my torturers have crushed my finger.
Como puedes ver, sigo sangrando mientras escribo esta carta...As you can see, I'm still bleeding while writing this letter...
Fui acusado de brujería y como sabes,I was accused of sorcery and as you know,
En el Tribunal Eclesiástico, eres culpable incluso cuando no lo eres.At the Church Court, you're guilty even when you're not.
En la atmósfera oscura de un sucio calabozo,In the obscure atmosphere of a dirty dungeon,
Me desnudaron y azotaronI was stripped naked and whipped
Por despiadados perseguidores enmascarados.By merciless, masked persecutors.
Tu dolor es su ganancia, así que gritarías en vano.Your pain is their gain, so you'd yell in vain.
Atado al potro y despedazado,Tied to the rack and quartered,
Cada fibra de mi ser dolía,Every fibre of my frame ached,
¡Oh, el sufrimiento desgarrador que soporté...O the ripping suffering I endured...
Pero te ahorraré los detalles más espeluznantes.But I'll spare you the most gruesome details.
Incapaz de soportar más tortura,Unable to bear further torture,
Tuve que inventar algunos pecados,I had to make up some sins,
Y denunciar a mis cómplices...And denounce my accomplices...
¡Qué patético disfraz!What a pathetic masquerade!
Mañana, seré quemado en la hoguera.Tomorrow, I'll be burned on the pyre.
Simplemente no puedo dormir por la noche,I just can't sleep at night,
Asediado por visiones inquietantes...Assailed by haunting visions...
No hice nada malo, mi conciencia es pura,I did nothing wrong, my conscience is pure,
En mi mente seré inocente hasta el final.In my mind I'll be innocent until the end.
Pueden atacar mi débil carne,They can attack my weak flesh,
Pero ¡mi alma permanece inmaculada!But my soul remains unstained!
Mis jueces serán juzgadosMy judges will be judged
Por su retorcida caricatura de justicia.For their twisted caricature of justice.
Esclavos débiles, aferrados a su biblia,Feeble slaves, clung to their bible,
Dedicando un culto a la abominación.Dedicating a cult to abomination.
Cuando la ignorancia es soberana,When ignorance is sovereign,
Las supersticiones matan y la Fe rima con Crímenes.Superstitions kill and Faith rhymes with Crimes.
Uno de mis carcelerosOne of my jailers
Cuyo corazón aún conoce sentimientos humanosWhose heart still knows human feelings
Me prometió entregarte esta misiva.Promised me to give you this missive.
Tan pronto como la recibas,As soon as you receive it,
Huye de esta tierra de locura.Run away from this land of madness.
El sol se pone, un órgano fúnebreThe sun goes down,. A mournful organ
Parece gemir una melodía para mi réquiem.Seems to groan a theme for my requiem.
Adiós, amada hija,Farewell, beloved daughter,
Tu padre nunca más te abrazará...Your father shall embrace you nevermore...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blinded By Faith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: