Traducción generada automáticamente
6/8
blink-182
6/8
6/8
Vives en un mundo que no puedo creer
You live in a world I cannot believe
Creas un mundo que no quiero ver
You create a world I don't want to see
Y tu bosque es una base de árboles muertos perdidos en la noche
And your forest's a stand of dead trees lost in the night
¿Alguna vez pensaste que vivirías por el pasado?
Did you ever think you'd live down the past?
Sólo quieres atarte al mástil
You just want to tie yourself to the mast
Todas tus pesadillas han llegado al fin
All your nightmares have come to at last
Al menos en tu mente
At least in your mind
Aprende a nadar en ríos precipitados
Learn to swim in rushing rivers
Rompiendo en la orilla
Breaking on the shore
Haz las paces con calles rotas
Make your peace with broken streets
Tu cara se volvió hacia la tormenta
Your face turned towards the storm
(Esta guitarra de porquería necesita algo de personalidad)
(This shitty guitar needs some personality)
(Esta canción de porquería necesita algo de personalidad)
(This shitty song needs some personality)
Tus acusaciones huecas que nadie oye
Your hollow accusations no one ever hears
Tus sentidos heridos de orgullo, un recuerdo culpable
Your wounded senses of pride, a guilty souvenir
Todas sus protestas y excusas vacías suenan insinceras
All your protests and vacant excuses ring insincere
(Esta canción necesita un poco de personalidad maldita)
(This song needs some fucking personality)
Sólo quiero encontrar un coche para volcar
I just want to find a car to overturn
Sólo quiero encender un fuego para verlo arder
I just want to light a fire to watch it burn
Ahora hemos pasado el punto de no retorno y nadie está aquí
Now we're past the point of no return and no one is here
Aprende a nadar en ríos precipitados
Learn to swim in rushing rivers
Rompiendo en la orilla
Breaking on the shore
Haz las paces con calles rotas
Make your peace with broken streets
Tu cara se volvió hacia la tormenta
Your face turned towards the storm
(Esta canción necesita un poco de personalidad maldita)
(This song needs some fucking personality)
¿Alguien? ¿Personalidad?)
(Anybody? Personality?)
(Dame un poco de personalidad maldita)
(Give me some fucking personality)
(¿Qué pasó con la personalidad?)
(What happened to personality?)
Tienes miedo
You are afraid
Sin educación sobre dónde llevaría esto
Uneducated on where this would lead
Pasando demasiado tiempo
Going on for far too long
Sentimos la codicia
We are sorry for the greed
Déjanos en pedazos y lugares
Leave us in pieces and places
Guerra desgarrada y agraviada
War torn and wronged
Entre susurros y gritos
In between whispers and screams
Permeas mi alma
You permeate my soul
Perdido entre pesadillas y sueños
Lost between nightmares and dreams
Tú diezmatas esta casa
You decimate this home
Aprende a nadar en ríos precipitados
Learn to swim in rushing rivers
Rompiendo en la orilla
Breaking on the shore
Haz las paces con calles rotas
Make your peace with broken streets
Tu cara se volvió hacia la tormenta
Your face turned towards the storm
(¿Cómo me veo? Decepcionante)
(How do I look? Disappointing)
(¿Qué tal si los decepciono más?)
(How about I disappoint them more?)
(Soy una decepción)
(I am a disappointment)
(¿Qué tal si los decepciono más?)
(How about I disappoint them more?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de blink-182 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: