Traducción generada automáticamente

What's My Age Again?
blink-182
Quel âge ai-je encore ?
What's My Age Again?
Je l'ai emmenée, c'était un vendredi soirI took her out, it was a Friday night
J'ai mis du parfum pour me mettre dans l'ambianceI wore cologne to get the feelin' right
On a commencé à s'embrasser et elle a enlevé mon pantalonWe started makin' out and she took off my pants
Mais ensuite j'ai allumé la téléBut then I turned on the TV
Et c'est à peu près à ce moment-là qu'elle s'est éloignée de moiAnd that's about the time she walked away from me
Personne ne t'aime quand t'as 23 ansNobody likes you when you're 23
Et que tu es encore plus amusé par les émissions de téléAnd are still more amused by TV shows
C'est quoi ce bordel, l'ADD ?What the hell is ADD?
Mes potes disent que je devrais agir selon mon âgeMy friends say I should act my age
Quel âge ai-je encore ?What's my age again?
Quel âge ai-je encore ?What's my age again?
Puis plus tard, sur le chemin du retourThen later on, on the drive home
J'ai appelé sa mère depuis une cabine téléphoniqueI called her mom from a payphone
J'ai dit que j'étais les flics et que son mari était en prisonI said I was the cops and your husband's in jail
Cet état déteste la sodomieThis state looks down on sodomy
Et c'est à peu près à ce moment-là que cette salope m'a raccroché au nezAnd that's about the time that bitch hung up on me
Personne ne t'aime quand t'as 23 ansNobody likes you when you're 23
Et que tu es encore plus amusé par les canulars téléphoniquesAnd are still more amused by prank phone calls
C'est quoi ce bordel, l'identification de l'appel ?What the hell is call ID?
Mes potes disent que je devrais agir selon mon âgeMy friends say I should act my age
Quel âge ai-je encore ?What's my age again?
Quel âge ai-je encore ?What's my age again?
Et c'est à peu près à ce moment-là qu'elle s'est éloignée de moiAnd that's about the time she walked away from me
Personne ne t'aime quand t'as 23 ansNobody likes you when you're 23
Et que tu agis encore comme si t'étais en première annéeAnd you still act like you're in freshman year
C'est quoi ce qui ne va pas chez moi ?What the hell is wrong with me?
Mes potes disent que je devrais agir selon mon âgeMy friends say I should act my age
(Qual âge ai-je encore ?)(What's my age again?)
(Qual âge ai-je encore ?) C'est à peu près à ce moment-là qu'elle m'a quitté(What's my age again?) That's about the time that she broke up with me
(S'il te plaît, reste avec moi) personne ne devrait se prendre si au sérieux(Please, stay with me) no one should take themselves so seriously
(S'il te plaît, reste avec moi) avec tant d'années devant pour se ranger(Please, stay with me) with many years ahead to fall in line
(S'il te plaît, reste avec moi) pourquoi tu voudrais ça pour moi ?(Please, stay with me) why would you wish that on me?
(S'il te plaît, reste) je ne veux jamais agir selon mon âge(Please, stay) I never wanna act my age
(Quel âge ai-je encore ?)(With) what's my age again?
(Quel âge ai-je encore ?)(Me) what's my age again?
Quel âge ai-je encore ?What's my age again?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de blink-182 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: