Traducción generada automáticamente

I Really Wish I Hated You
blink-182
Ich wünschte, ich hätte dich gehasst
I Really Wish I Hated You
Ich mag mich selbst nicht wirklich ohne dichI don't really like myself without you
Jedes Lied, das ich singe, handelt immer noch von dirEvery song I sing is still about you
Rette mich vor mir selbst, so wie du es früher getan hastSave me from myself the way you used to
Denn ich mag mich selbst nicht wirklich ohne dich’Cause I don't really like myself without you
Ich wünschte, ich hätte dich gehasstI really wish I hated you
Ein bisschen betrunken, warte auf deinen AnrufA little drunk, waiting on your phone call
Ein bisschen taub, vielleicht kann ich gar nichts fühlenA little numb, maybe I can't feel at all
Du nähst mich zusammen, aber du kannst nicht verhindern, dass ich verbluteYou stitch me up, but you can’t stop me bleeding out
Ich bin besser, wenn ich zerbrochen binI'm better when I'm broken
Ich liebe dich, aber ich hasse dich, wenn du mit jemand anderem bistI love you, but I hate you when you're with someone else
Ich will nicht, dass du mich umarmst, aber ich vertraue mir selbst nichtI don't want you wrapped around me, but I don't trust myself
Ich bin an deinem Haus vorbeigefahren, aber du wohnst nicht mehr dortI drove by your house, but you don't live there anymore
Denn ich mag mich selbst nicht wirklich ohne dich'Cause I don’t really like myself without you
Jedes Lied, das ich singe, handelt immer noch von dirEvery song I sing is still about you
Rette mich vor mir selbst, so wie du es früher getan hastSave me from myself the way you used to
Denn ich mag mich selbst nicht wirklich ohne dich’Cause I don't really like myself without you
Ich wünschte, ich hätte dich jetzt gehasstI really wish I hated you right now
Willst du nicht etwas sagen?Won’t you say something?
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Ich wünschte, ich hätte dich gehasstI really wish I hated you
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Ich wünschte, ich hätte dich gehasstI really wish I hated you
Die Sonne scheint, ich sterbe tagsüberThe Sun is out, I'm dying in the daytime
Ich denke an die Zukunft, die wir hinterlassen habenI think about the future that we left behind
Ich habe alles getrunken, aber ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommenI drank it all but I can't shake you from my mind
Jetzt ist jedes Fenster zerbrochenNow every window's broken
Ich liebe dich, aber ich hasse dich, wenn du mit jemand anderem bistI love you, but I hate you when you're with someone else
Ich will nicht, dass du mich umarmst, aber ich vertraue mir selbst nichtI don't want you wrapped around me, but I don't trust myself
Ich bin an deinem Haus vorbeigefahren, aber du wohnst nicht mehr dortI drove by your house, but you don't live there anymore
Denn ich mag mich selbst nicht wirklich ohne dich'Cause I don't really like myself without you
Jedes Lied, das ich singe, handelt immer noch von dirEvery song I sing is still about you
Rette mich vor mir selbst, so wie du es früher getan hastSave me from myself the way you used to
Denn ich mag mich selbst nicht wirklich ohne dich'Cause I don't really like myself without you
Ich wünschte, ich hätte dich jetzt gehasstI really wish I hated you right now
Willst du nicht etwas sagen?Won’t you say something?
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Ich wünschte, ich hätte dich gehasstI really wish I hated you
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Ich wünschte, ich hätte dich gehasstI really wish I hated you
Ich kann sehen, dass du genug hastI can see that you've had enough
Ich kann sehen, dass du aufgibstI can see that you're giving up on me
Ich kann sehen, dass deine Hände oben sindI can see that your hands are up
Ich kann sehen, dass du aufgibstI can see that you're giving up on me
Ich hasse es, dass es dir besser geht, besser gehtI hate the way that you're better off, better off
Ich betäube den Schmerz, aber er hört nie auf, hört nie aufI numb the pain, but it never stops, never stops
Wünschte, ich könnte sagen, dass es mir besser geht, besser geht jetztWish I could say that I'm better off, better off now
Aber ich mag mich selbst nicht wirklich ohne dichBut I don't really like myself without you
Jedes Lied, das ich singe, handelt immer noch von dirEvery song I sing is still about you
Rette mich vor mir selbst, so wie du es früher getan hastSave me from myself the way you used to
Denn ich mag mich selbst nicht wirklich ohne dich'Cause I don't really like myself without you
Ich wünschte, ich hätte dich jetzt gehasstI really wish I hated you right now
Willst du nicht etwas sagen?Won’t you say something?
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Ich wünschte, ich hätte dich gehasstI really wish I hated you
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Ich wünschte, ich hätte dich gehasstI really wish I hated you
Willst du nicht etwas sagen?Won’t you say something?
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Ich wünschte, ich hätte dich gehasstI really wish I hated you
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Willst du nicht etwas sagen?Won't you say something?
Ich wünschte, ich hätte dich gehasstI really wish I hated you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de blink-182 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: