Traducción generada automáticamente

Evening Star
Blitzen Trapper
Estrella de la Tarde
Evening Star
Eres una chica de fiesta con el corazón rotoYou're a broken-hearted party girl
Tu falda está en llamas, tu cabello despeinadoYour skirt's on fire, your hair's uncurled
Tus días de baile han terminadoYour dancing days are at an end
Sí, no tienes a nadie a quien llamar amigoYeah, you've got no one to call your friend
Todo lo que te queda es una silueta,All you've got left is a silhouette,
Una cama vacía y un Corvette baratoAn empty bed, and a cheap Corvette
Estás lejos de tus dulces dieciséisYou're a long way from your sweet sixteen
Necesitas unos jeans lavados a la piedraYou need some stonewashed jeans
Y una máquina del tiempoAnd a time machine
Para llevarte de vueltaTo take you back
A esa vía de trenTo that railroad track
Donde despegaste por primera vezWhere you first took flight
En la luz de la mañanaIn the morning light
Así que llévame de vueltaSo take me back
A ese primer romanceTo that first romance
Cuando tomaste tu posiciónWhen you made your stand
Estabas de la manoYou were hand-in-hand
Con el ángel de ojos negros de la estrella de la tardeWith the black-eyed angel of the evening star
Cuando llegaste a la ciudad con tu perfume barato,When you came to the city in your cheap perfume,
Y corrías por la habitación,And you ran through the room,
Pero creciste prontoBut you grew up soon
Siempre vestida como una asesina por la tardeAlways dressed like a killer in the afternoon
Sorbiendo champán caliente de una cuchara de plataSipping warm champagne from a silver spoon
En la noche viajabas en el auto de tu amanteIn the night you would travel in your lover's car
Con tus joyas tan brillantes, como una estrella fugazWith your jewels so bright, like a shooting star
Pero tus pesadillas deben haberte alcanzadoBut your nightmares must have caught up with you
Y todas las pastillas y los profetas no pudieron sacarte de ahíAnd all the pills and the prophets couldn't get you through
Para llevarte de vueltaTo take you back
A esa vía de trenTo that railroad track
Donde despegaste por primera vezWhere you first took flight
En la luz de la mañanaIn the morning light
Así que llévame de vueltaSo take me back
A ese primer romanceTo that first romance
Cuando tomaste tu posiciónWhen you made your stand
Estabas de la manoYou were hand-in-hand
Con el ángel de ojos negros de la estrella de la tardeWith the black-eyed angel of the evening star
Así que llévame de vueltaSo take me back
Te encontraron en el suelo en un pueblo solitarioYou were found on the ground in a lonely town
Al final del mundo, en bataAt the end of the world, in a dressing gown
Tu cabello estaba en llamas, tus zapatos estaban fuera de lugarYour hair was on fire, your shoes were misplaced
En tu rostro había rastro de un lugar lejanoOn your face was a trace of a distant place
Es un largo camino a casa de regreso a WichitaIt's a long way home back to Wichita
Donde te reconstruyeron,Where they put you back together,
Llenaron tu cabeza de pajaFilled your head with straw
Ahora todo lo que te queda es una silueta,Now all you've got left is a silhouette,
Y un Corvette barato, pero chica, aún no estás muertaAnd a cheap Corvette, but girl, you ain't dead yet
Así que llévame de vueltaSo take me back
A esa vía de trenTo that railroad track
Donde despegaste por primera vezWhere you first took flight
En la luz de la mañanaIn the morning light
Así que llévame de vueltaSo take me back
A ese primer romanceTo that first romance
Cuando tomaste tu posiciónWhen you made your stand
Estabas de la manoYou were hand-in-hand
Con el ángel de ojos negros de la estrella de la tardeWith the black-eyed angel of the evening star



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blitzen Trapper y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: