Traducción generada automáticamente

High Life
Bloc Party
Vida de Lujo
High Life
Si quieres, si lo harás, sabes que puedo hacerloIf you want, if you will, you know I'm good for it
Si quieres, si lo harás, sabes que estoy completamente de acuerdoIf you want, if you will, you know I'm all about it
Mira, he estado esperando pacientemente atrapar una estrella fugazSee, I've been waiting patiently to catch a falling star
Ahora estás aquí, te quieroNow here you are, I want ya
¿Estás listo para la vida de lujo? Para que las cosas salgan a nuestro favorAre you ready for the high life? For things to go our way
¿Estás listo para la gran vida? Convertir la noche en díaAre you ready for the big time? Turn night into day
¿Estás listo para la vida de lujo? Para que las cosas salgan a nuestro favorAre you ready for the high life? For things to go our way
¿Estás listo? Porque yo sí, eh-eh-ehAre you on? 'Cause I'm on, eh-eh-eh
Tomaremos un auto al oeste, para ver un espectáculo de BroadwayWe'll take a car to the west end, to catch a broadway show
Llamaremos con anticipación para reservar nuestra mesa, encontraremos un lugar para irCall ahead to book our table, we'll find a place to go
O si te sientes más salvaje, sí, encontraremos un lugar para hablarOr if you're feeling wildern, yeah, we'll find a plot to talk 'bout
Sobre situaciones, sobre tentaciones (woo)Situations, about temptations (woo)
¿Estás listo para la gran vida? Convertir la noche en díaAre you ready for the big time? Turn night into day
¿Estás listo para la vida de lujo? Para que las cosas salgan a nuestro favorAre you ready for the high lifе? For things to go our way
¿Estás listo? Porque yo síAre you on? 'Cause I'm on
Fuiste un salvavidas en este momento más oscuroYou werе a lifeline in this darkest time
Me levantaste, me hiciste girar, me pusiste en línea de nuevo (vamos)You pick me up, you spun me 'round, you got me back in line (come on)
Fuiste un salvavidas en este momento más oscuro, créeloYou were a lifeline in this darkest time, you better believe it
Pero no hay forma de superarlo (no hay forma de superarlo)But there ain't no getting over it (ain't no getting over it)
No hay forma de evitarlo (no hay forma de pasar por encima)There ain't no going under it (ain't no stepping over it)
No hay forma de tropezar con ello (no hay forma de acostumbrarse)There ain't no tripping over it (ain't no getting used to it)
No hay forma de evitarlo (no hay forma de superarlo)There ain't no use going around it (ain't no getting over it)
Eres un coquetoYou're such a flirt
Eres un coquetoYou're such a flirt
Estás exagerandoYou're doing too much
Eres un coqueto (coqueto)You're such a f-flirt (flirt)
Y estás exagerando, estás exagerandoAnd you're doing too much, you're doing too much
¿Estás listo para la vida de lujo?Are you ready for the high life?
¿Estás listo para la gran vida?Are you ready for the big time?
¿Estás listo para la vida de lujo? Para que las cosas salgan a nuestro favorAre you ready for the high life? For things to go our way
¿Estás listo? Porque yo síAre you on? 'Cause I'm on
Porque yo sí (¿tú estás?)'Cause I'm on (are you?)
Porque yo sí (¿tú estás?)'Cause I'm on (are you?)
Porque yo sí (¿tú estás?)'Cause I'm on (are you?)
Porque yo sí (¿tú estás?)'Cause I'm on (are you?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bloc Party y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: