21 de Junio de 2024, a las 16:00
Las frases de canciones de Billie Eilish son una referencia para fans de todas las edades, en todos los rincones del mundo. La artista emergió de repente y se convirtió en un ícono del pop.
Esto no es solo debido a las increíbles actuaciones y la personalidad única que posee. Además de todo eso, Billie también es dueña de composiciones intrigantes (y maravillosas).
Con tanta buena música, está claro que tiene todo lo que necesitas para arrasar en las redes o donde quieras. ¡Descubre las mejores frases de Billie Eilish!
Además de las canciones espeluznantes y únicas, notarás que no faltan frases impactantes de Billie Eilish sobre esas situaciones que todos experimentamos. ¡Mira!
1. Said you won’t forget my name, not today, not tomorrow
(Dijiste que no olvidarías mi nombre, hoy no, ni mañana)
2. I don’t know why I called, I don’t know you at all
(No sé por qué llamé, no te conozco para nada)
3. When you told me it was serious, were you serious?
(Cuando me dijiste que era serio, ¿lo dijiste en serio?)
4. I want you to stay till I’m in the grave
(Quiero que te quedes hasta que esté en la tumba)
5. And if I’m turning blue, please, don’t save me, nothing left to lose without my baby
(Y si me estoy poniendo triste, por favor, no me salves, no hay nada que perder sin mi amor)
6. Birds of a feather, we should stick together
(Somos mitades de una naranja, deberíamos estar juntos)
7. I don’t think I could love you more, it might not be long, but, baby, I’ll love you till the day that I die
(No creo que pueda quererte más, puede que no sea mucho tiempo, pero, cariño, yo te amaré hasta el día que muera)
8. I knew you in another life, you had the same look in your eyes, I love you, don’t act so surprised
(Te conocí en otra vida, tenías la misma mirada en tus ojos, te quiero, no te sorprendas)
9. I’d like to mean it when I say I’m over you, but that’s still not true
(Me gustaría que fuera verdad cuando digo que te he superado, pero eso todavía no es verdad)
10. I told you a lie, désolé, mon amour, I’m trying my best
(Te conté una mentira, lo siento, mi amor, estoy haciendo mi mejor esfuerzo)
11. Oh, I hope some day I’ll make it out of here, even if it takes all night or a hundred years
(Oh, espero que algún día salga de aquí, incluso si lleva toda la noche o cien años)
12. Isn’t it lovely, all alone?
(¿No es encantador estar completamente sola?)
13. Wanna feel alive, outside I can’t fight my fear
(Quiero sentirme vivo, afuera no puedo luchar contra mi miedo)
14. I do what I want when I’m wanting to
(Hago lo que quiero cuando quiero)
15. I’m that bad type, make your mama sad type, make your girlfriend mad type, might seduce your dad type
(Soy ese tipo de mala, que hace que tu madre se ponga triste, que hace que tu novia se vuelva loca, que quizás podría seducir a tu papá)
16. I’m the bad guy, duh
(Soy la mala, obvio)
17. I like it when you take control
(Me gusta cuando tomas el control)
18. Even if you know that you don’t own me, I’ll let you play the role
(Incluso cuando sabes que no eres mi dueño, te dejaré interpretar ese rol)
19. I’m only good at bein’ bad, bad
(Solo soy buena en ser mala, mala)
20. I had a dream, I got everything I wanted
(Tuve un sueño en el que logré todo lo que quería)
21. Thought I could fly, so I stepped off the Golden, nobody cried, nobody even noticed
(Creí que podía volar, así que salté del puente Golden, nadie lloró, nadie se dio cuenta)
22. I tried to scream, but my head was underwater
(Intenté gritar, pero mi cabeza estaba debajo del agua)
23. If I knew it all then, would I do it again?
(Si lo supiera todo antes, ¿lo haría de nuevo?)
24. Don’t you know I’m no good for you?
(¿No sabes que no soy buena para ti?)
25. I’ll only hurt you if you let me
(Solo te haré daño si me lo permites)
26. Call me friend, but keep me closer (call me back), and I’ll call you when the party’s over
(Llámame amiga, pero mantenme cerca (llámame más tarde), voy a llamarte cuando la fiesta termine)
27. Once we’ve both said our goodbyes, let’s just let it go
(Una vez que nos hayamos despedido, vamos solamente déjalo ir)
28. If I love you was a promise, would you break it if you’re honest?
(Si decir te amo fuera una promesa, ¿la romperías, si fueras honesto?)
29. Was I made from a broken mold?
(¿Fui hecha de un molde roto?)
30. Was I stupid to love you? Was I reckless to help? Was it obvious to everybody else?
(¿Fui estúpida al amarte? ¿Fui imprudente al ayudarte? ¿Fue algo obvio para todos los demás?)
31. Are you death or paradise?
(¿Eres la muerte o el paraíso?)
32. Faces from my past return, another lesson yet to learn
(Rostros de mi pasado regresan, todavía hay otra lección que aprender)
33. I’ve been watching you for some time, can’t stop staring at those ocean eyes
(Te he estado mirrando por un tiempo, no puedo dejar de mirar esos ojos de océano)
34. No fair, you really know how to make me cry
(No es justo, realmente sabes cómo hacerme llorar)
35. I’ve been walking through a world gone blind
(He estado caminando por un mundo que se quedó ciego)
36. Never been the type to let someone see right through
(Nunca he sido el tipo que deja que alguien vea a través de mí)
37. Baby, won’t you take it back?
(Cariño, ¿no te retractarás?)
38. Maybe we should just try to tell ourselves a good lie
(Tal vez deberíamos solo tratar de decirnos una buena mentira)
39. There’s nothing you could do or say, I can’t escape the way I love you
(No hay nada que puedas hacer o decir, no lo puedo evitar, te amo)
40. Standing there, killing time, can’t commit to anything but a crime
(De pie allí, matando el tiempo, no puedo cometer nada más que un crimen)
41. My turn to ignore ya, don’t say I didn’t warn ya
(Mi turno para ignorarte, no digas que no te lo advertí)
42. All the good girls go to hell, ’cause even God herself has enemies
(Todas las chicas buenas van al infierno, porque incluso la mismísima Diosa tiene enemigos)
43. When we all fall asleep, where do we go?
(Cuando todos nos dormimos, ¿a dónde vamos?)
44. What do you want from me? Why don’t you run from me?
(¿Qué quieres de mí? ¿Por qué no huyes de mí?)
45. The way I’m drinkin’ you down, like I wanna drown, like I wanna end me
(La forma en que te estoy bebiendo, como si quisiera ahogarme, como si quisiera acabar conmigo)
46. Bury the hatchet or bury your friend right now
(Entierra el hacha o entierra a tu amigo ahora mismo)
47. Where’s my mind?
(¿Dónde está mi mente?)
48. I’m too young to go to jail
(Soy muy joven para ir a la cárcel)
49. I lost my mind, I don’t mind
(Perdí la cabeza, no me importa)
50. Thought that I’d feel better, but now I got a bellyache
(Pensé que me sentiría mejor, pero ahora tengo dolor de barriga)
51. Wait till the world is mine
(Espero hasta que el mundo sea mío)
52. You should see me in a crown, I’m gonna run this nothing town
(Deberías verme con una corona, voy a gobernar esta ciudad de la nada)
53. Your silence is my favorite sound
(Tu silencio es mi sonido favorito)
54. Tell me which one is worse, living or dying first
(Dime qué es peor, vivir o morir primero)
55. I’m okay, I’m not your baby
(Estoy bien, no soy tu amor)
56. All of my friends are missing again, that’s what happens when you fall in love
(Ahora todos mis amigos desaparecieron otra vez, eso es lo que pasa cuando te enamoras)
57. Baby, I don’t feel so good, six words you never understood
(Amor, no me siento tan bien, seis palabras que nunca entendiste)
58. If three’s a crowd and two was us, one slipped away
(Si tres son una multitud y dos somos nosotros, uno se escapó)
59. Is there a reason we’re not through? Is there a 12-step just for you?
(¿Hay alguna razón por la que no hayamos funcionado? ¿Hay alguna rehabilitación para dejar de quererte?)
60. I don’t belong to anyone, but everybody knows my name
(No pertenezco a nadie, pero todos saben mi nombre)
61. Watch your back when you can’t watch mine
(Ocúpate de tus asuntos mientras no puedes ocuparte de los míos)
62. Why so sad, bunny? Can’t have mine
(¿Por qué tan triste, conejita? No puedes tener lo mío)
63. Taking a drive, I was an ideal
(Dando un paseo, percibí que era un ideal)
64. Looked so alive, turns out, I’m not real
(Me veía tan viva, pero resulta que no soy real)
65. I don’t know how to feel, but I wanna try
(No sé cómo sentir, pero quiero intentarlo)
66. Think I forgot how to be happy
(Creo que me olvidé de cómo ser feliz)
67. Something I’m not, but something I can be
(Algo que no soy, pero algo que puedo ser)
68. When I’m away from you, I’m happier than ever
(Cuando me alejo de ti, soy más feliz que nunca)
69. When you said you were passing through, was I even on your way?
(Cuando dijiste que pasabas por aquí, ¿estaba yo siquiera en tu camino?)
70. I don’t relate to you
(No me identifico contigo)
71. You made me hate this city
(Me hiciste odiar esta ciudad)
72. I sent you flowers, did you even care?
(Te envié flores, ¿tan siquiera te importo?)
73. You ain’t nothin’ but a lost cause
(No eres nada más que un caso perdido)
74. Love when it comes without a warnin‘
(Amo cuando viene sin avisar)
75. A lot can change in twenty seconds
(Muchas cosas pueden cambiar en veinte segundos)
76. I’m not sentimental
(No soy sentimental)
77. I could eat that girl for lunch, yeah, she dances on my tongue, tastes like she might be the one
(Podría comerme a esta chica en el almuerzo, sí, ella baila en mi lengua, parece que ella puede ser la indicada)
78. I’ve said it all before, but I’ll say it again: I’m interested in more than just being your friend
(Ya dije todo esto antes, pero lo repetiré, estoy interesada en ser más que solo amigas)
79. Did I break your heart? Did I waste your time? I tried to be there for you, then you tried to break mine
(¿Te rompí el corazón? ¿Te hice perder el tiempo? Traté de estar allí para ti, luego intentaste romper el mío)
80. You said you’d never fall in love again because of me, then you moved on immediately
(Dijiste que nunca te volverías a enamorar por mi culpa, luego seguiste adelante inmediatamente)
Si te gustan las frases de Billie Eilish, aprovecha para descubrir el significado de What Was I Made For?, la canción de Billie para la película de Barbie. ¡Sus versos esconden una historia para pensar!

Traducido y adaptado por Taylor Oliveira.




Disfruta de tus canciones sin molestias
Paga una vez y usa durante todo un año
R$ /ano
Usa Letras.com sin anuncios.
R$ /ano
Beneficios Premium + clases de idiomas con música.
¿Ya te has suscrito? Inicia sesión.