30 de Junio de 2026, a las 12:18
Durante la Copa Mundial de Fútbol, es imposible no pensar en el significado que Waka Waka le dio al torneo. La canción de Shakira para Sudáfrica 2010 se convirtió en un himno que sigue animando a las tribunas en cada edición del campeonato.

La colombiana grabó Waka Waka en colaboración con la banda sudafricana Freshlyground. Por cierto, se considera la primera canción de Shakira a Piqué. Su letra es un incentivo para que los jugadores busquen la victoria “como soldados en campos de batalla”.
Por eso, la canción también se usa en los Mundiales de los años siguientes y otros eventos deportivos. Igual, esa no es toda la historia detrás de Waka Waka. ¿Nos acompañas a conocer más sobre ese éxito eterno de Shakira?
Waka Waka (Esto Es África) fue lanzada el 7 de mayo de 2010 por Epic Records como la canción oficial de la Copa Mundial de Fútbol 2010. También se lanzó una versión en inglés, titulada Waka Waka (This Time For Africa).
La letra de Waka Waka fue escrita por Shakira con la contribución de John Graham Hill y del Golden Sounds, un grupo de makossa de Camerún. De hecho, la expresión pertenece al canto popular Zangalewa de las tropas y grupos de jóvenes marchistas de Camerún.
En español, waka waka significa “hazlo” o “dalo todo” y es una frase proveniente de la lengua fang. Otras expresiones de origen africano aparecen en la canción y celebran la diversidad del continente.
Todo himno mundialista debe transmitir energía y motivación. Por eso, Waka Waka (Esto Es África) arranca con un mensaje directo para los atletas: es hora de ir a la pelea.
Llegó el momento, caen las murallas
Va a comenzar la única justa de las batallas
No duele el golpe, no existe el miedo
Quítate el polvo, ponte de pie y vuelves al ruedo
Aunque los partidos presenten obstáculos, como suele pasar en el fútbol, lo importante es levantarse, sacudirse el polvo y dar vuelta el juego. Luego, está la presión por rendir bien en la cancha y ante millones de personas que siguen el Mundial en todo el planeta:
Y la presión se siente
Espera en ti tu gente
Ahora vamos por todo
Y te acompaña la suerte
Tsamina mina zangalewa
Porque esto es África
El verso tsamina mina zangalewa puede traducirse como “de dónde vienes”. Era una pregunta que las tropas militares de Camerún le hacían a soldados de origen extranjero cuando aparecían en su territorio. También era un cántico usado durante los entrenamientos militares de diferentes bases del continente africano.
Oye a tu Dios y no estarás solo
Llegaste aquí para brillar, lo tienes todo
La hora se acerca, es el momento
Vas a ganar cada batalla, ya lo presiento
Aunque fue lanzada como himno del Mundial 2010, Waka Waka también se usa como mensaje de aliento y empoderamiento frente a cualquier dificultad, no solo en competencias sino en la vida.
Waka Waka es la canción más escuchada en la historia de los Mundiales y acumula más de 3 mil millones de reproducciones en YouTube. Fue fundamental incluir fragmentos en lenguas africanas para exaltar la cultura del continente anfitrión en su momento.
Awabuye lamajoni, ipikipiki mama
Las selecciones volvieron para defender a su país
Wa A to Z
De la A a la Z
Bathi susa lamajoni, ipikipiki mama
Eliminan a sus rivales para defender a su país
From East to West
De Este a Oeste
Bathi waka waka ma, eh, eh
Entonces, da lo mejor de ti, eh, eh
Waka waka ma, eh, eh
Da lo mejor de ti, eh, eh
Zonk’ izizwe mazibuye
Todas las naciones se convierten en una sola
‘Cause this is África
Porque esto es África
Toda la letra de Waka Waka es un grito de ánimo para jugadores e hinchas de todas las naciones del mundo, así como una invitación a conocer más sobre las culturas africanas y celebrar a su gente.
Desde una perspectiva más espiritual y cultural, la palabra waka aparece en varias lenguas africanas con matices diferentes. En la lengua wolof, waka significa “caminar”, dando la idea de avanzar, de seguir adelante sin detenerse.
En ese sentido, waka waka podría leerse como un llamado a moverse, a no quedarse paralizado frente a los obstáculos. O sea, es un mensaje que va mucho más allá del deporte y que resuena con cualquier desafío de la vida, como lo dijimos antes.
El cántico original del grupo Zangalewa nació en 1986 como una crítica a la actitud de las Fuerzas Armadas de Camerún frente al poder colonizador extranjero. Es decir, la raíz de Waka Waka es un grito de resistencia y dignidad de un pueblo.
Por eso, cuando millones de personas en todo el mundo cantan “waka waka, eh, eh” sin entender exactamente qué dicen, en el fondo están repitiendo una llamada ancestral a levantarse, avanzar y no rendirse.
Cuando Waka Waka fue lanzada, solo Shakira y el músico John Hill figuraban como autores. Pero la inspiración directa para el himno del Mundial de 2010 fue la canción Zangalewa, del grupo Golden Sounds.
Según distintos reportes, tres integrantes del grupo amenazaron con demandar a la discográfica por plagio. Fue solo entonces que Golden Sounds comenzó a aparecer como coautores del himno y a recibir las regalías correspondientes.
Shakira prefirió no comentar el caso públicamente, y hasta hoy no se conoce su opinión al respecto.
El video de Waka Waka fue dirigido por Marcus Raboy e ideado por la propia Shakira, con la intención de llevar al espectador en un viaje alrededor del mundo con destino final en África. Las escenas principales fueron grabadas en Los Ángeles.
Un dato curioso es que fue el primer video de Sony en lanzarse en 3D. Además de Shakira, sus bailarines y la banda Freshlyground, varios jugadores aparecen en el video, incluyendo a Dani Alves, Kameni, Messi, Rafael Márquez y Gerard Piqué.
Hablando de eso, Waka Waka es considerada la primera canción de la historia de Shakira y Piqué. Sin embargo, no fue ahí donde el exfutbolista conoció a la cantante: cada uno grabó su parte en países diferentes.
Según Shaki, ellos se conocieron en Madrid cuando ella fue a presentarse en el Rock in Rio. En esa ocasión, Piqué le dijo que se verían de nuevo en la final del Mundial. Y así fue: la selección española jugó la final, la ganó, y Shakira hizo el show de cierre del torneo.
El significado de Waka Waka en la historia de la Copa del Mundo fue tan relevante que la Federación Internacional volvió a invitar a Shakira a cantar en los años siguientes. ¡Conoce todas las canciones oficiales del Mundial de Fútbol!

Traducido y adaptado por Taylor Oliveira.




Disfruta de tus canciones sin molestias
Paga una vez y usa durante todo un año
R$ /ano
Usa Letras.com sin anuncios.
R$ /ano
Beneficios Premium + clases de idiomas con música.
¿Ya te has suscrito? Inicia sesión.