Traducción generada automáticamente
Between Birds of Prey
Blood Axis
Entre aves de presa
Between Birds of Prey
¿Quién bajaría aquí?Who would here descend?
¿Qué tan pronto es tragado por las profundidades?How soon is he swallowed up by the depths?
Tú, Zarathoestra, aún amas los abismosThou, Zarathoestra, still lovesth the abysses
Lovesth ellos como dosth el árbol de pielesLovesth them as dosth the fur tree
El pelaje arrojas sus raícesThe fur flings its roots
Y la roca misma miraAnd the rock itself gazes
estremeciéndose en las profundidadesShuddering at the depths
La piel se detiene antes de los abismos donde todo alrededorThe fur pauses before the abysses where all around
Fingiría descender en medio de la impaciencia de torrentes salvajes, rodando y saltandoWould feign descent amid the impatience of wild, rolling, leaping torrents
Espera tan paciente, severo y silenciosoIt waits so patient, stern, and silent
SolitarioLonely...
Solitario, ¿quién se aventuraría aquí?Lonely, who would venture here?
Ser invitado, ser tu invitadoTo be guest, to be thy guest
Un ave rapiña, por oportunidadA bird of prey, per chance
Alegría ante la desgracia de los demásJoyous at other's misfortune
Se aferra persistente al heredero del vigilante constanteWill cling persistent to the heir of the steadfast watcher
Con la risa frenética, la risa de un buitreWith frenzied laughter, a vulture's laughter
¿Por qué tan firme?Wherefor so steadfast?
Se burla de él tan cruelMocks he so cruel
Debe tener alas que aman el abismoHe must have wings who loves the abyss
No debe quedarse en el acantiladoHe must not stay on the cliff
Como tú, que cuelga allíAs thou, who hangesth there
Oh ZaratustraOh Zarathustra
¡El más cruel!Cruelest nimrod!
De los últimos tiempos todavía un cazador de DiosOf late still a hunter of God
Una telaraña, para capturar la virtudA spider's web, to capture virtue
Una flecha del malAn arrow of evil
Ahora cazado por ti mismoNow hunted by thyself
Tuya propia presaThine own prey
Atrapado en las garras de tu propia almaCaught in the grip of thine own soul
Ahora solo para mí y para tiNow lonely to me and thee
Doble en tu propio conocimientoTwofold in thine own knowledge
A medio centenar de espejos'Mid a hundred mirrors
Falso para ti mismoFalse to thyself
Un centenar de recuerdos'Mid a hundred memories
Inseguro y cansado de cada heridaUncertain and weary from every wound
temblando ante cada heladashivering at every frost
Acelerado en tu propia sogaThrottled in thine own noose
Conocedor de sí mismoSelf-knower
Auto-verdugoSelf-hangman
¿Por qué te ataste a ti mismo?Why didsth bind thyself
con la soga de tu sabiduría?with the noose of thy wisdom?
¿Por qué luresth a ti mismo?Why luresth thyself
¿Al paraíso de la vieja serpiente?To the old serpent's paradise?
¿Por qué te metes en ti mismo?Why stowesth into thyself
¿De ti mismo?Thyself?
Un hombre enfermo ahoraA sick man now
Cansado del veneno de la serpienteSick of serpent's poison
Un cautivo ahoraA captive now
¿Quién ha sacado el lote más difícil?Who has drawn the hardest lot
En tu propio ejeIn thine own shaft
Ahora tú trabajasteNow doesth thou workesth
¿En tu propia caverna?In thine own cavern?
Cavando en ti mismoDigging in thyself
Indefenso bastanteHelpless quite
rígido, un cadáver fríostiff, a cold corpse
Abrutado con un centenar de cargasOverwhelmed with a hundred burdens
Sobrecargado por ti mismoOverburdened by thyself
Un conocedor, un conocedor de sí mismoA knower, a self-knower
El sabio ZarathoestraThe wise Zarathoestra
Tú has codiciado la carga más pesadaThou soughtesth the heaviest burden
Así que te fundes a ti mismoSo foundesth thou thyself
Y no puedes sacudirteAnd cansth not shake thyself off
MirandoWatching
AgachándoseCrouching
Uno que se levanta a la derecha no másOne that stands up right no more
Tú con creces deformadoThou with grow deformed
Incluso en tu tumbaEven in thy grave
Espíritu deformadoDeformed spirit
Y últimamente, todavía tan orgullosoAnd of late, still so proud
En todos los zancos de tu orgulloOn all the stilts of thy pride
Últimamente, sigue siendo el ermitaño impíoOf late, still the godless hermit,
El ermitaño con un camarada, el diabloThe hermit with one comrade, the devil
El príncipe escarlata de todos los demoniosThe scarlet prince of every devilmen's
Ahora entre dos cosasNow between two nothings
Acurrucado un signo de interrogaciónHuddled up a question mark
Un acertijo cansadoA weary riddle
Un acertijo para buitresA riddle for vultures
Ellos te resolveránThey will solve thee
ya tienen hambre de tu soluciónthey hunger already for thy solution
Ya aletean sobre su acertijoThey flutter already about their riddle
Acerca de tiAbout thee
El condenadoThe doomed one
Oh ZarathoestraOh Zarathoestra
Conocedor de sí mismoSelf-knower
Auto-verdugoSelf-hangman



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blood Axis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: