Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 195

White Trash Anthem

Blood For Blood

Letra

Himno de basura blanco

White Trash Anthem

Esta es una canción. Sobre el tema un fin de clase
This is a song. On the subject a class ending.

Puro y simple. El «tiene» versus el «no tiene
Pure and simple. The "has" versus the "has nots"

¡Vamos, vamos!
Let's go!

¿Has rezado alguna vez al cielo nocturno?
Have you ever prayed to the night sky?

¿Bajo una de esas luces frías?
Under one of them cold street lights?

¿Vio otro coche robado luego perder la esperanza y decir «Aquí es donde moriré»?
Watched another stolen car drive then lose your hope and say "This is where I'll die"?

Pero tratas de decir que me conoces
But you try to say you know me.

Pero tratas de decir que eres de mi mundo
But you try to say you're from my world.

Bueno, ¿alguna vez te has acostado solo con los sonidos de los disparos, las sirenas y la violencia?
Well, have you ever gone to sleep to the sounds of the gunshots, sirens, and violence all alone?

Quieren derribarme. Espero poder mantener mi posición
They want to break me down. I hope I can hold my ground.

Tu mundo es MTV. Vacaciones de primavera y éxtasis
Your world is MTV. Spring breaks and ecstasy.

Tienes tus esperanzas y conseguirás tus sueños
You got your hopes and you'll get your dreams.

Bueno, esa elección no estaba ahí para mí
Well, that choice wasn't there for me.

Mi mundo sigue sin ser visto por ti
My world remains unseen by you.

La pobreza y la falta de familia
Poverty and no family,

Casas rotas y sueños rotos
Broken homes and broken dreams,

Caí sobre las espinas de la vida. Sangro
I fall upon the thorns of life. I bleed.

Quieren derribarme. No me echaré atrás
They want to break me down. I won't back down.

Tratan de derribarme. Espero poder mantener mi posición
They try to break me down. I hope I can hold my ground.

No soy tu tipo de blanco. No soy ese tipo de blanco
I ain't I your kind of white. I ain't that kind of white.

Nunca seré tu tipo de blanco, nunca seré tu tipo porque me hiciste marginada
I'll never be your kind of white, I'll never be your kind 'cause you made me outcast.

No soy tu tipo de blanco. Nunca he sido tu tipo de blanco
I ain't your kind of white. I've never been your kind of white.

No soy ese tipo de blanco porque soy un pobre marginado pedazo de basura blanca
I ain't that kind of white 'cause I'm a lowlife outcast piece of white trash.

Cinco años en el camino (tienes) dos hijos y un trabajo muy remunerado
Five years on down the road (you've got) two kids and a high paying job,

(con una) valla de piquetes y un título universitario
(with a) picket fence and a college degree.

Bueno, esa elección no estaba ahí para mí
Well, that choice wasn't there for me.

Este camino por el que camino: no es un juego y no es todo hablar
This path on which I walk: it ain't a game and it ain't all talk.

Esto es todo lo que he tenido
This is all I ever had.

Esto es todo lo que me dejaron tener
This is all they ever let me have.

Nunca he estado ni seré nunca un ojo ciego en la sociedad
I ain't ever been nor will I ever be another blind eye in society.

Vi la forma en que era para la gente como yo
I seen the way it was for the people like me.

Vi cómo era para las familias, así que
I seen the way it was for the families so...

¿Has rezado alguna vez al cielo nocturno?
Have you ever prayed to the night sky?

¿Bajo una de esas luces frías?
Under one of them cold street lights?

¿Vio otro coche robado pasar y perdió la esperanza y dijo: «Aquí es donde moriré»?
Watched another stolen car drive by and lost your hope and said "This is where I'll die"?

No soy tu tipo de blanco. No soy ese tipo de blanco
I ain't I your kind of white. I ain't that kind of white.

Nunca seré tu tipo de blanco, nunca seré tu tipo porque me hiciste marginada
I'll never be your kind of white, I'll never be your kind 'cause you made me outcast.

No soy tu tipo de blanco. Nunca he sido tu tipo de blanco. (¡De ninguna manera!)
I ain't your kind of white. I've never been your kind of white.(No way!)

No soy ese tipo de blanco porque soy un pobre marginado pedazo de basura blanca
I ain't that kind of white 'cause I'm a lowlife outcast piece of white trash.

Si te ofende esta canción... Bueno, estoy jodidamente ofendido por la forma en que tuve que crecer
If you're offended by this song.... Well im fucking offended by the way i had to grow up.

Entonces, ¿quién ha sido realmente despreciado?
So who's really been slighted.

¡Vamos, vamos!
Let's go!

¿Has rezado alguna vez al cielo nocturno?
Have you ever prayed to the night sky?

¿Bajo una de esas luces frías?
Under one of them cold street lights?

¿Vio otro coche robado luego perder la esperanza y decir «Aquí es donde moriré»?
Watched another stolen car drive then lose your hope and say "This is where I'll die"?

¡Nunca tuve suficiente dinero! ¡O lo suficiente Privilige para ser blanco! ¡Soy basura blanca!
I never had enough money! Or enough Privilige to be white!Im white trash!

Y la sociedad mejor aprende a reconocer la diferencia
And society better learn how to recognize the difference.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blood For Blood e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção