Traducción generada automáticamente
Six Feet Under
Blood On The Dance Floor
Seis pies por debajo
Six Feet Under
Lealtad, realeza, apreciar el costo
Loyalty, royalty, appreciate the cost
¿Le das algún valor a los amigos que has perdido?
Do you place any value on the friends that you have lost
Tan superficial que estaba equivocado, pensé que duraríamos
So superficial I was wrong, thought we would last
Me señalas como si fuera el falso mientras tú estás detrás de la máscara
You point me out like I'm the fake while you are behind the mask
Te desvaneces como el sol poniente
Becoming dark you fade away like the setting sun
Tus palabras como puntos de sutura, me rompí
Your words like stitches, break me open I have come undone
Años para construir un imperio intentaste quemarlo
Years to build an empire you tried to burn it down
A través del humo que estás solo se perdió pero ahora estoy encontrado
Through the smoke you stand alone was lost but now am found
Porque eras mi mejor amigo
Cause you were my best friend
Pensé que estarías allí hasta el final
Thought you'd be there till the end
Me apuñalaste mil veces
You stabbed me a thousand times
Y entonces actuaste como si fueras el único
And then you acted like you were the one
¿Quién estaba sufriendo y la peor parte fue
Who was hurting and the worst part was
Que todo el mundo te estaba ayudando
That everyone was helping you
Mientras sangraba
While I was bleeding
A mi propia muerte
To my own death
Estoy a seis pies bajo tierra
I'm six feet under
Gritando desde el metro
Screaming from the underground
Estoy dentro de mi propio infierno
I am down inside my own hell
Con la fiebre para contar
With the fever to tell
Y me estoy quemando
And I'm burning up
No lo sientes
You're not sorry
Lamento haberme enterado
You're sorry that I found out
¿Conseguiste todo lo que querías, como un fantasma que me dejaste embrujado?
Did you get all that you wanted, like a ghost you left me haunted
Sigue cavando tu tumba poco profunda, todo ese trabajo debe ser un esclavo
Keep digging your shallow grave, all that work must be a slave
Poción tóxica que has estado preparando, cierra el ataúd no vale la pena ver
Toxic potion you've been brewing, close the casket not worth viewing
Lanzó más tonos que 50 fiesta gris como un día de fiesta
Threw more shades than 50 grey party like a holiday
Ten nueva visión ahora veo que no serás la muerte de mí
Have new vision now I see you won't be the death of me
Mis palabras poesía famosa, pasará a la historia
My words famous poetry, you'll go down in history
Este es tu memorial, no tendrás un funeral
This is your memorial, you won't get a funeral
Tira una flor Voy a estar bien, ve a publicar tus últimas palabras en línea
Toss a flower I'll be fine, go post your last words online
Me apuñalaste por la espalda
You stabbed me in the back
Todo ha terminado ahora se desvanecen a negro
It's all over now fade to black
Me apuñalaste mil veces
You stabbed me a thousand times
Y entonces actuaste como si fueras el único
And then you acted like you were the one
¿Quién estaba sufriendo y la peor parte fue
Who was hurting and the worst part was
Que todo el mundo te estaba ayudando
That everyone was helping you
Mientras sangraba
While I was bleeding
A mi propia muerte
To my own death
Estoy a seis pies bajo tierra
I'm six feet under
Gritando desde el metro
Screaming from the underground
Estoy dentro de mi propio infierno
I am down inside my own hell
Con la fiebre para contar
With the fever to tell
Y me estoy quemando
And I'm burning up
No lo sientes
You're not sorry
Lamento haberme enterado
You're sorry that I found out
No lo sientes
You're not sorry
Y no lo siento
And I'm not sorry
Que nos separamos
That we drifted apart
Por lo que vale para ti
For what it's worth to you
No significó nada en absoluto
It meant nothing at all
Algún día se desgastará en tu corazón
Someday it'll wear on your heart
Y no lo siento
And I'm not sorry
Y no lo sientes
And you're not sorry
Que nos separamos
That we drifted apart
Por lo que vale para ti
For what it's worth to you
No significó nada en absoluto
It meant nothing at all
Algún día se desgastará en tu corazón
Someday it'll wear on your heart
Y me quedo sangrando
And I'm left bleeding
Y me quedo gritando
And I'm left screaming
En el suelo donde me dejaste morir
On the floor where you left me to die
Donde me dejaste morir
Where you left me to die
Donde me dejaste morir
Where you left me to die
Donde me dejaste morir
Where you left me to die
Me apuñalaste mil veces
You stabbed me a thousand times
Y entonces actuaste como si fueras el único
And then you acted like you were the one
¿Quién estaba sufriendo y la peor parte fue
Who was hurting and the worst part was
Que todo el mundo te estaba ayudando
That everyone was helping you
Mientras sangraba
While I was bleeding
A mi propia muerte
To my own death
Estoy a seis pies bajo tierra
I'm six feet under
Gritando desde el metro
Screaming from the underground
Estoy dentro de mi propio infierno
I am down inside my own hell
Con la fiebre para contar
With the fever to tell
Y me estoy quemando
And I'm burning up
No lo sientes
You're not sorry
Lamento haberme enterado
You're sorry that I found out
Seis pies bajo, seis pies bajo tierra
Six feet under, six feet under
Seis pies bajo, seis pies bajo tierra
Six feet under, six feet under
Seis pies bajo, seis pies bajo tierra
Six feet under, six feet under
Seis pies bajo, seis pies bajo tierra
Six feet under, six feet under
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blood On The Dance Floor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: