Traducción generada automáticamente

Desirée
Blood Orange
Désirée
Desirée
Plus tard, parce qu'on attend que les filles de joie arriventLater because of the fact that we're waiting for the working girls to get there
(Et que font ces filles ?)(And what is it those girls are doing?)
Eh bien, elles gagnent de l'argent pour les bals, ou elles préparent leurs costumesWell, they're making money for the balls, or they're making their costumes
Leurs tenues, ou tu sais, elles s'organisent comme çaTheir outfits, or you know getting, getting it together like that
(Quelle est leur profession ?) quelque chose comme ça(What is their profession?) something like that
Parfois, elles s'attendent à des faveurs sexuelles, mais ça, c'est entre elles et moiAt times they do expect sexual favors, but that is between myself and them
Donc je ne souhaite pas en parler davantageSo I do not wish to further speak about that
Si elles le font, mais la plupart du temps, quatre-vingt-dix-neuf pour cent du temps, elles ne le font pasIf they do, but at most times ninety-nine percent of the time they don't
Quatre-vingt-quinze pour cent du temps, elles ne le font pasNinety-five percent of the time they don't
Danse, parce que c'est ton trucDance 'cause it's your thing
Dis que tu as le temps pour deuxSay that you got time for two
C'est moi à New YorkThis is me in New York
(Désirée)(Desirée)
Est-ce que quelqu'un est ton ami ?Is anyone your friend?
Ou des amants qui se pointent à deux heuresOr lovers that turn up at two
Je ne peux pas rester à New YorkI cannot stay in New York
(Désirée)(Desirée)
Peux-tu vraiment penser que c'est bien ou cool quand tu es encore en route ?Can you really think it's fine or cool when you're still on your go?
Peut-être que c'est une chance pour moi d'y aller et enfin être seulMaybe it's a chance for me to go and finally be alone
Peux-tu vraiment penser que c'est bien ou cool quand tu es encore en route ?Can you really think it's fine or cool when you're still on your go?
Peut-être que c'est une chance pour moi d'y aller et enfin être seulMaybe it's a chance for me to go and finally be alone
Si tu épouses une femme dans la banlieueIf you marry a woman in the suburbs
Une femme ordinaire est mariée à son mariA regular woman is married to her husband
Et elle veut qu'il lui achète un lave-linge et un sèche-lingeAnd she wants him to buy her a washer and dryer set
Pour qu'il achète ça, je suis sûr qu'elle devraitIn order for him to buy that, I'm sure she'd have to
Se coucher avec lui de toute façon pour lui donner ce qu'il veutGo bed with him anyway to give him what he wants
Pour qu'elle obtienne ce qu'elle veutFor her to get what she wants
Donc au final, tout se termine de la même manièreSo in the long run, it all ends up the same way




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blood Orange y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: