Traducción generada automáticamente

E.V.P.
Blood Orange
E.V.P.
E.V.P.
Zwei Schritte im SchattenTwo step in the cut
Scheinwerfer im SchattenSpotlights in the cut
Die Chancen stehen gut, dass du nie gesehen hastChances are you never saw
Was dich zu dem gemacht hat, der du bistWhat made you who you are
Also verbeug dich, denn es ist vorbeiSo take a bow cause it's done
Deine schrecklichen Träume sind verschwundenYour awful dreams are gone
Und Narben bleiben vom WeglaufenAnd scars remain of running away
Und Verstecken, bevor sie kommenAnd hiding 'fore they come
Sieh, du willst einen Ort, der still istSee you want a place that's still
Einen Ort, um deine Leiden zu heilenPlace to cure your ills
Einen Ort, um dein Gesicht zu wahrenA place to save your face
Und dich ruhig zu halten, wenn es steil bergauf gehtAnd keep you calm when you're uphill
Du wirst nie der Beste seinYou'll never be the best
Sie wird dich nie anmachenShe'll never turn you on
Und Narben bleiben vom WeglaufenAnd scars remain from running away
Und Verstecken, woher du kommstAnd hiding where you're from
Verliere meinen Namen nichtDon't lose my name
Es lässt mich fragenIt makes me wonder
Werde ich jemals genug sein?Will I ever be enough?
Ruf nicht nochmal anDon't call again
Ich konnte nicht antwortenI couldn't answer
Meine Abweichung macht es ausMy deviation sets it off
Wählen, wofür du lebstChoosing what you live for
Es ist nie das, was du aus deinem Leben machstIt's never what you make your life
Wie könntest du wissenHow could you know
Ob du deine Leidenschaft für jemand anderen verschwendest?If you're squandering your passion for another?
Denkst du jemals nach, Junge?Do you ever think, boy?
Oder fühlt es sich einfach besser allein an?Or does it just feel better alone?
Das Gefühl des Trostes in der TraurigkeitFeeling the comfort of sadness
In einer neuen UmgebungIn a new set of surroundings
Verliere meinen NamenLose my name
Ruf nochmal anCall again
Wählen, wofür du lebstChoosing what you live for
Es ist nie das, was du aus deinem Leben machstIt's never what you make your life
Wie könntest du wissenHow could you know
Ob du deine Leidenschaft für jemand anderen verschwendest?If you're squandering your passion for another?
Denkst du jemals nach, Junge?Do you ever think, boy?
Oder fühlt es sich einfach besser allein an?Or does it just feel better alone?
Das Gefühl des Trostes in der TraurigkeitFeeling the comfort of sadness
In einer neuen UmgebungIn a new set of surroundings
Wählen, wofür du lebstChoosing what you live for
Es ist nie das, was du aus deinem Leben machstIt's never what you make your life
Wie könntest du wissenHow could you know
Ob du deine Leidenschaft für jemand anderen verschwendest?If you're squandering your passion for another?
Denkst du jemals nach, Junge?Do you ever think, boy?
Oder fühlt es sich einfach besser allein an?Or does it just feel better alone?
Das Gefühl des Trostes in der TraurigkeitFeeling the comfort of sadness
In einer neuen UmgebungIn a new set of surroundings



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blood Orange y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: