Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 59

Show Me The Good Life

Blu & Exile

Letra

Muéstrame la buena vida

Show Me The Good Life

Sí, esta es la historiaYeah, this is the story
De riqueza, dinero, coches, fichas, chicas y porrosOf wealth, cash, whips, chips, bitches and blunts
Debe ser la buena vida, ¿verdad?Must be the good life right?
Escucha esto, yoCheck this yo

Recibí una llamada de mi chica la semana pasadaI got a call from my girl last week
Ella me hablaba sobre ese momento del mes y cómo tal vez no vendríaShe telling me about that time of the month and how it may not come
Dejó caer el teléfono justo antes de decir que podría tener un hijoDropped the phone right before she said I might have a son
Y empecé a preguntarle a Dios por quéAnd I started asking God how come
Tengo sueños que aún no he alcanzado, finales que aún no se han cumplidoI got dreams I ain't reached yet – ends that ain't meet yet
Cuando se trata de ser un hombre, apenas estoy mojándome los piesWhen it comes to being a man, shit I'm barely getting my feet wet
Tratando de reiniciar, hasta el cuello en deudasTrying to hit reset knee deep in debt
Tratando de descubrir cómo alimentar una boca que aún no tiene dientesTrying to figure how to feed a mouth that ain't got teeth yet
¿Cómo demonios voy a enseñarle a un niño a ser un hombreHow the hell am I gonna show a child to be a man
Cuando tengo veintidós años sin tener ni idea de cómo tomar una posiciónWhen I'm twenty-two without a clue on how to take a stand
Contra este sistema cuando somos solo nosotros, quiero mostrarle justiciaAgainst this system when it's just us, wanna show him justice
Pero el año pasado estaba esposadoBut last year I was just in cuffs
¿Qué demonios se supone que debo hacer cuando me dice 'Papá, necesito comida?'What the fuck am I supposed to do when he's telling me 'Dad I need some food? '
Miro hacia abajo a mi estómago y también está gruñendoI'm looking down at my stomach and mine is grumbling too
¿Qué puedo decirle cuando tenga veintidós añosWhat can I tell him when he's twenty-two
Y me pregunte qué demonios estaba pensando cuando la barriga de mamá crecía?And he's asking me what the fuck I was thinking when mommy's tummy grew?
¿Tenía miedo, me estaba preparando?Was I scared, was I getting prepared?
¿O siquiera pensé en dejarla sin el cuidado de un padre?Or did I even think of leaving her without a father's care?
¿Debería decirle que aquí es un infierno y la vida no es justa?Should I tell him that it's hell here and life ain't fair?
¿O debería intentar hacer un cambio cuando está tirando de mi pierna?Or should I try to make a change when he's pulling on my leg?
(Muéstrame) y sigue diciéndome que(Show me) and he keeps on telling me to

MuéstrameShow me
Muéstrame la buena vidaShow me the good life
MuéstrameShow me
Muéstrame lo buenoShow me the good
MuéstrameShow me
Muéstrame la buena vidaShow me the good life
MuéstrameShow me
Muéstrame lo buenoShow me the good

¿Alguien me mostrará algunas cosas que papá nunca me dijo?Won't somebody show me there's a few things my poppa never told me
Quizás porque la piedra sigue rodando, sin musgo aúnMaybe cause the stone still rolling, no moss yet
Hay algunas cosas que mamá nunca me dijo para moldearmeIt's a few things my momma never told me to mold me
Pero su alma es tan dorada como ella lo muestraBut her soul is so golden the way she floss it
Y no me molestan sus secretosAnd I ain't mad at their secrets though
Es difícil contarle a un niño pequeño sobre tus momentos más bajosIt's a hard sell to tell a young child about your deepest low
Pero he visto a través de sus debilidadesBut I done seen through they weakness so
Entiendo un poco cómo la derrota puede ralentizarteI understand a little bit on how the defeat can slow
Tanto, que tu humildad creceYou so, far down that you meekness grow
Y cada día se vuelve más frío cuando sopla la brisaAnd everyday gets colder when the breezes blow
Mi abuela me sentó y dijo, 'necesitas saberGrand momma sat me down and said, 'you need to know
Muchacho, eres una pequeña luz en este mundo, deja que tu calor brilleBoy you a little light in this world, let your heat just glow
Ten paciencia, algunas cosas llevan tiempoHave patience some things take time
Y no hay límite para las metas que puedes tener en tu mente'And ain't no limit to the goals that you could hold in your mind'
Eleva el alma cuando lloras hasta llegar a las puertas del cieloLift the soul when you crying till you reach the gates of heaven
Como si tu carroza llevara niños que van ciegosLike your chariot is carrying children who going blind
Y les devolverás la vista, cuando todo lo que vean sea negroAnd you going to get their sight back, when all they see is night black
Cree en todo lo que haces y asíBelieve in everything that you doing and just like that
Las cosas sucederán para ti, sigue brillando con esos rayosThings will happen for you, keep shining them rays
Es lo suficientemente brillante para esparcir gracia sobre un millón de tumbasIt's bright enough to spread grace over a million graves
Sobre un millón de esclavos para honrar a los ancianosOver a million slaves to bring honor to the elders
Que nos mantuvieron alejados del peligro cuando el peligro nos habría matadoWho held us away from danger when the danger would have killed us
Nunca nos fallaron, pero sus almas tienen pazThey never failed us but they souls have peace
Y sigue sus pasos, tienes hermanos que cuidarAnd follow in their steps, you got brothers to keep
En esta buena vidaIn this good life

MuéstrameShow me
Muéstrame la buena vidaShow me the good life
MuéstrameShow me
Muéstrame lo buenoShow me the good
MuéstrameShow me
Muéstrame la buena vidaShow me the good life
MuéstrameShow me
Muéstrame lo buenoShow me the good

Mira, hay tanto que puedo mostrarteCheck it out, it's so much I can show you
Sin tener que pasar por Beverly HillsWithout rolling through Beverly Hills
Sin dinero, coches, ropa o incluso pastillas de éxtasisWithout money, cars, clothes, or even ecstasy pills
No necesito marihuana para calmarme cuando estoy realmente estresadoI don't need weed to ease me when I'm stressing for real
Solo cierro los ojos e intento imaginar cómo se siente el cieloI just close my eyes and try to think how heaven feels
Solo para sentirme bien de nuevo, aunque sé que cuando los abraJust to feel good again, even though I know when I open them
Volveré al barrio, donde los niños llevan armasIt's back to the hood again, where kids hold chrome with them
Solo para sentirse protegidos, porque los videos les muestranJust to feel protected, cause the videos are showing them
Cómo disparar a los tontos y quitarles su dineroHow to shoot fools and take their dough from them
Por eso intento darles mi alma en las letras que escupoThat's why I try to give my soul to them in lyrics I spit
Las rechazan porque están estresados por cosas materialesThey rejected cause they stressing for material shit
Están hartos de pelear por regalos materialesThey're getting sick and tired of fighting over serial gifts
Porque notan que las chicas se vuelven locas por los cochesCause they notice bitches go head over heels for the whips
Y las cadenas, y las fichas, y el rango y los cargadoresAnd the chains, and the chips, and the range and the clips
En las armas y las mujeres y la diversión viviendo en casas en los suburbiosIn the guns and the women and the fun living in cribs in the burbs
Al diablo con los barrios bajos, quieren dinero y escucharon que vender drogas esFuck the slums, they want funds and they heard flippin' birds is
El boleto y lo consiguen y corren con elloThe ticket and they get it and run with it
Algunos tropiezan y caen, otros se detienen y ven el resultado y se arrastranSome slip and fall, others pause see the outcome and crawl
En el camino por algo de cambio, porque el juego es demasiado duroOn the road for some change, cause the game is too hard
Para jugar limpio según las reglasTo play straight by the rules
Estoy tratando de mantenerme fuera de las noticiasI'm trying to stay out the news
Y ganar dinero para comprar comidaAnd make cake to buy food
Al diablo con las joyas, creo que mi alma brilla lo suficienteFuck jewels I think my soul glows bright enough
Y al diablo con los coches, aprendo más cuando viajo en autobúsAnd fuck whips I learn more when I ride the bus
Y al diablo con el oro, es suficiente que luchemos por dineroAnd fuck gold it's bad enough that we fight for bucks
Y al diablo con las chicas, porque al final necesito una esposa que amarAnd fuck hoes cause in the end I need a wife to love
Además, el cielo es la vida para nosotros, así que DiosPlus heaven is the life for us so God

MuéstrameShow me
Muéstrame la buena vidaShow me the good life
MuéstrameShow me
Muéstrame lo buenoShow me the good
MuéstrameShow me
Muéstrame la buena vidaShow me the good life
MuéstrameShow me
Muéstrame lo buenoShow me the good


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blu & Exile y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección