Traducción generada automáticamente

Suge Knight (feat. Exile)
Blu
Suge Knight (feat. Exile)
Suge Knight (feat. Exile)
J'en ai marre de la façon dont ces mecs agissentI'm sick of the way these niggas act
Ils se comportent comme des pétassesThey act like bitches
Comme des balanceurs, racontant tout ce qui-Like snitches, tellin' on everything that-
Attends mec ! J'essaie de faire mon truc-Hold on man! I'm tryna do my sh-
Yo, quoi de neuf ?Yo what up?
Je traînais, balançant des rimes avec InfiniteI was kickin' it, spittin' raps with Infinite
Dans le 909, essayant de me faire signerDippin' in the 909, tryna get signed
Vivant avec Double O et son grand frère ElementLiving with Double O, and his big brother Element
Essayant de percer, tout le reste est sans importanceTryna get put on, everything else irrelevant
Il y avait quelques collectifs que je représentaisThere was a couple collectives that I would represent
Comme Bridgetown Steel et ma bande avec Defect & DefiniteLike Bridgetown Steel and my crew with Defect & Definite
Un jour, j'ai commencé à bosser sur un soloOne day I start workin' on a solo
J'ai lâché 20 morceaux en 2 jours, pas de cokeDropped 20 tracks in 2 days, no coke
Pas de weed, fauché, mec, à fond dans le rougeNo weed, broke, yo, goin' for broke
J'ai appelé mes cousins, ils étaient en mode fou avec ce que j'écrivaisCalled my cousins, had 'em buggin' off the stuff that I wrote
Puis l'un d'eux dit : Yo, tu sais que je bosse pour Death RowThen one of them say: Yo, you know I work for Death Row
Je pense que je devrais dire à Suge que j'ai trouvé quelque chose de spécialI think I should tell Suge I found something special
J'ai dit : Allons-y !I said: Lets go!
Il a dit : Bien sûr, donne-moi une semaineHe said: For sure, gimme a week
La semaine suivante est arrivée, et il m'a fait signeNext week came around, and he gave me the beep
Je suis arrivé seul, comme : T'es prêt à y aller ?Pulled up one deep, like: You ready to roll?
J'ai pris ma démo et ma veste, j'étais prêt à partirI grabbed my demo and my jacket, I was ready to go
Il a dit : Tu pratiques tes rimes ?He said: You practice your raps?
T'inquiète, mon flow est vraiDon't trip, my game is true
Mais quoi que tu fasses, ne dis pas que je m'appelle BluBut whatever you do, don't tell him my name is Blu
Il a ri : T'es vraiment bidon !He laughed: How lame is you?
J'ai ri : Pas aussi bidon que toiI laughed: Not lame as you
Quand il me filera un million de dollars, tu feras quoi ?When he give me a million dollars, then what you gonna do?
Merde, tu passes ce joint, tu ferais mieux de le fumerShit, you pass that blunt, you better hit it
Imagine si je signais chez Death RowImagine if I signed to Death Row
Imagine si je signais avec SugeImagine if I signed to Suge
Imagine si je signais chez Death RowImagine if I signed to Death Row
Je ne l'ai pas fait, mais tout va bienI didn't do it, but it's still all good
On est arrivés au bureau légendaire sur WilshireWe pulled up to the legendary office off Wilshire
Je regardais autour de moi pour trouver quelqu'un de familierWas lookin' all around for someone who looked familiar
Suge n'était pas là quand on est arrivés au bureauSuge wasn't there when we got to the office
Alors les responsables nous ont dit de distribuer des bouteilles d'eauSo the people in charge told us to pass out waters
Avec les artistes de Death Row sur les étiquettes qu'ils avaient faitesWith Death Row artists on the labels they made
Ils nous ont dit de les distribuer à la parade des LakersTold us to pass these out at the Laker parade
C'est à ce moment-là que Left Eye a été signée, que Crooked a été signéThat's when Left Eye was signed, that's when Crooked was signed
Et Kurupt était vice-président, je savais que c'était mon tourAnd Kurupt was a V. P., I knew it was my time
Ça me rappelle, j'avais 19 ansThat reminds me, I was 19
Un accro au micro avec des rêves de gloireA mic fiend with pipe dreams
Essayant d'avoir une caisse et ma première paire de sneakersTryin' to get a whip and my first pair of ice creams
Je suis retourné au bureau, Suge n'était toujours pas làReturned to the office, Suge still wasn't there
Alors on a décidé de traîner avec l'ingénieur du sonSo we decided to kick it with the recording engineer
Il travaillait sur un album posthume de 2PacHe was workin' on a posthumous 2pac record
Enregistrant Danny Boy dans la cabine pour la sessionRecordin' Danny Boy in the booth for the session
Danny Boy était cool, on a même joué au billardDanny Boy was cool, we even played pool
Je l'ai battu juste pour prouver que je mérite ces pompesI beat him just to prove I deserve these shoes
Je me souviens qu'il m'a demandé pourquoi je signerais avec SugeI remember he questioned why I would sign to Suge
J'espérais rencontrer d'autres artistes, mais tout va bienI was hopin' to meet other artists, but it's all good
Imagine si je signais chez Death RowImagine if I signed to Death Row
Danny est parti vers 21h, Suge est arrivéDanny left around 9 PM, Suge arrived
On avait attendu depuis midi pour que je sois signéWe've been waiting since 12 o'clock for me to get signed
Il nous a ignorés, quelques heures, tout en écoutant des mixesHe ignores us, a few hours, while goin' over mixes
Critiquant des enregistrements et d'autres affaires de PDGCritiquin' recordings and other CEO business
Enfin, il nous a prêté attention : Rencontrons ce gaminFinally gives us attention: Let's meet this kid
Tu m'as dit qu'il est malade, j'espère qu'il l'estYou've been tellin' me he's sick, I hope that he is
Il m'a conduit à la cafétéria, m'a dit de balancer mes rimesHe walked me to the cafeteria, told me to spit
Devant une dizaine de bloods, et devine ce que j'ai fait ?In front of 'bout 10 bloods, and guess what I did?
J'ai balancé 50 barres, 64 barres, puis 100 barresI spit 50 bars, 64 bars, then 100 bars
Dans son bureau, je lui ai dit que je voulais une maison et une voitureIn his office I told him I wanted a house and car
Il m'a dit que c'était possible, on sera en contactHe told me that was possible, we'll be in touch
Mais quand je suis rentré chez moi et que j'ai dit à ma bande ce qui se passaitBut when I got home and told my crew what was up
Ils ont dit : Merde ça ! On se tape RBX et il a dit 'merde ça !They said: Fuck that! We fuck RBX and he said 'fuck that!
Ne traîne pas avec eux, j'ai traîné avec eux, et tu ne veux pas ça'Don't fuck with them, I fucked with them, and you don't want that'
Ne pense même pas à revenir pour signer sur le pointDon't even think to run back to sign on the dot
Donne-moi l'année, [?] m'a dit : Tu seras signé chez le ROCGive me the year, [?] told me: You'll be signed to the ROC
Si tu traînes avec nous, mais avant que ce plan ne se concrétiseIf you fuck with us, but before that plan fleshed out
J'ai rencontré Exile, après ça j'ai donné le meilleur de moi-mêmeI met Exile, after that I put my best out
Imagine si je signais chez Death RowImagine if I signed to Death Row
Imagine si je signais avec SugeImagine if I signed to Suge
Imagine si je signais chez Death RowImagine if I signed to Death Row
Je ne l'ai pas fait, mais tout va bienI didn't do it, but it's still all good
Imagine si je signais chez Death RowImagine if I signed to Death Row
Imagine si je signais avec SugeImagine if I signed to Suge
Imagine si je signais chez Death RowImagine if I signed to Death Row
Je ne l'ai pas fait, mais tout va bienI didn't do it, but it's still all good




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: