Traducción generada automáticamente
A Schalele Kaffee
Bluatschink
Un Vasito de Café
A Schalele Kaffee
Heind es otra vez sábado, y no sé qué hacer.Heind isch wied'r amål Såmstig, und i woaß it, wås tia.
Debo volver a dar vueltas por la ciudad,I muaß den Åbad wied'r amål umabringa,
el problema es que no sé cómo.s'Problem isch, i woaß no it wia!
Simplemente camina hacia el río, ¡te quedarás solo!Hålt mål wied'r auf's Ries geah, då bleibsch selta alloa!
Entro al bar donde solía ir por un trago o dos.I geah i des Lokal, wo i ålba bin auf an Juice oder zwoa.
Encuentro a alguien con quien hablar, pero ¿la suerte estará de mi lado hoy?Find' glei epparn zum Reda, ob'r s'Glück håt heind mehr für mi:
Cuando me volteo correctamente, ¡la veo!Wia i mi richtig umluag, siech i sie!
Hace mucho que no te veo,Bisch scho lång numma då g'west,
hace mucho que no escucho nada.hån scho lång nix mehr g'heart.
Tú, ¿recuerdas cómo bailamos toda la noche los dos,Du, woasch no, wia mir zwoa deht die gånze Nåcht getånzt,
esa canción, ¿recuerdas cómo va?des Liad, he, woasch no, wia's geaht?
Entonces olvidamos qué hora es, y todo parece genial.Då vergißt ma, wås Zeit isch, und es dunkt am so fei.
Solo hablo y la miro a los ojos, ¡y ya son las tres!I red nur und i luag ihra i d'Ouga, und scho ischas hålb drei!
No quiero irme a casa aún, y me doy cuenta,Na, i mecht no it hoamgeah, und i merk,
¡que ella está igual que yo!ihra geaht's so wia mir!
Así que para que nadie más escuche, le digo:So, daß siescht koaner heart, soug i zu ihr:
¡Vamos a tomar un vasito de café!Du, iatz geah m'r no a bissle auf a Schalele Kaffee!
Y luego hablamos un poco sobre Dios y el mundo, ¿verdad?Und då reda m'r a bissle über Gott und d'Walt - woasch eh!
Después te elevo un poco, y sabes lo que te digo:Nåcha heb i di a bissle, und du woasch, wås i dir såg:
¡Que no solo me gustas un poco, sino bastante en serio!Daß i di it blos a bissle, sondern ziemlig gera måg!
3. Dime, ¿no es esto una locura - finalmente; todo está en silencio!3. Såg, isch denn des it a Wahnsinn - endlig; ischas gånz still!
Lo mejor sería simplemente abrazarla,Am liabschta dat i sie oafåch i d'Årma nehma,
pero no sé si ella querrá.åb'r i woaß it, ob sie des o will!
¡Mejor sigamos hablando un poco! Y ella hace café.Liab'r no a bissle reda! Und sie måcht da Kaffee.
Escucho el agua correr, huele bien - ¡eso lo sabemos!I hear des Wåsser rinna, es duftet guat - des kenn ma eh!
Pero esta vez es diferente, esta vez hay algo más.Åb'r desmål isch ånd'rsch, desmål isch a bissle mehr dabei!
¡Lo que ella hace, es pura magia!Wås sie tuat, des isch ålles Zauberei!
4. Afuera la gente ya se está yendo, ¿es realmente tan tarde?4. Daußa heart ma scho d'Leit geah, ischas echt scho so spat?
Noto que todo comienza a cambiar ante mis ojos.I merk, daß vur da Åuga sich ålles scho a bissale draht!
No sé si es por el café, o por la mirada que tiene.I woaß it, ischas d'r Kaffee, od'r ischas d'r Blick, den sie håt?
¡Espero que me deje quedarme un poco más!Hoff', daß sie mi a bissle no dåbleiba låt!
Y luego estamos solo nosotros dos, y estamos completamente solos,und då sei blos mir zwoa, und mir sei gånz alloa,
y no sé qué más puede ser más hermoso.und i woass it, wås kånns scheanr'S geba!
Le pregunté con tanto cariño,I hån sie so liab g'frågt,
y ella respondió tan amablemente:und sie håt so liab g'saht:
no, no tengo nada en contra de eso!na, na, då hån i nix dagega!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bluatschink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: