Traducción generada automáticamente
Stunde Null
Bluatschink
Hora Cero
Stunde Null
Un joven está parado en la estación,A junger Månn steaht am Bahnhof,
tiene la maleta en la mano.er håt da Koffer in da Hånd.
Su tren se va a algún lugar,Sei Zug, der geaht nåch irgendwo,
lo importante es que sea a una tierra lejana - Hora Cero.Hauptsåch in a fernes Lånd - Stunde Null!
Una madre con un niño pequeño,A Mutter mit am kloana Kind,
la guerra de divorcio fue terrible.der Scheidungskriag wår schlimm.
¡Ella lo ha sacrificado todo!Sie håt auf ålls verzichtet!
Lo importante es que ahora está lejos de él - Hora Cero.Hauptsåch, sie isch iatz weck von ihm - Stunde Null!
Todavía hay lágrimas en los ojos,Då sei no Träna in da Åuga,
hay que acostumbrarse, hay que arriesgarse!ma muaß es gwöhna, ma muaß es wåga!
Él está solo en la habitación,Er sitzt alloa im Zimmer,
son las seis de la mañana.es isch sechs Uhr in der Früah.
En el cenicero frente a él arde su carta,Im Aschabecher vur ihm brennt ihr Briaf,
y él se despide de ella - Hora Cero.und er nimmt Åbschied von ihr - Stunde Null!
Hoy ella limpia su escritorio,Heind raumt sie no ihr'n Schreibtisch,
comienza algo completamente nuevo,sie fångt iatz gånz nui o,
un nuevo trabajo en el quea nuier Job bei dem sie
puede involucrarse de corazón - Hora Cero.mit am Hearz dabei sei ko - Stunde Null!
Todavía hay lágrimas en los ojos,Då sei no Träna in da Åuga,
hay que acostumbrarse, hay que arriesgarse!ma muaß es gwöhna, ma muaß es wåga!
Sí, ¡y hay que creer en ello!Jå, und ma muaß dro glåuba!
Hora Cero - comenzar completamente de nuevo!Stunde Null - ma fångt gånz vo vurna o!
Hora Cero - para todos en algún momento y en algún lugar!Stunde Null - für jeden irgendwenn und irgendwo!
Hora Cero - ha terminado cuando ha terminado!Stunde Null - es isch vorbei, wenn's vorbei isch!
Lo importante es darse cuentaHauptsåch isch, daß ma's merkt,
cuando ya no se puede seguir adelante!wenn ma numma weiter ko!
Hora Cero - habrá otra vez una Hora Cero!Stunde Null - es geit ålba wieder so a Stunde Null!
Sí, ¡necesitamos otra vez una Hora Cero!Du, es braucht ålba wieder so a Stunde Null!
Ella dice que no beberá más,Sie saht, sie trinkt koan Schluck mehr,
¡hoy tira todas las botellas!haut heind ålle Flåscha weck!
El alcohol nunca la ayudó,Der Alk håt ihr jå doch nia kholft,
solo la arruinó, maldita sea - Hora Cero!håt sie blos fertig gmåcht der Dreck - Stunde Null!
Él parpadea al sol, una puerta de acero se cierra.Er blinzelt no in d'Sunna, a Ståhltür kråcht i's Schloß.
Cinco años de prisión han pasado,Fünf Jåhr Gfängnis sei vorbei,
pero ¿qué hará ahora - Hora Cero!doch wås måcht er iatz blos - Stunde Null!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bluatschink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: