Traducción generada automáticamente
Wo kimmsch du her?
Bluatschink
¿De dónde sacaste?
Wo kimmsch du her?
De alguna manera hån i Di scho ålba saberIrgendwie hån i Di scho ålba gekennt,
de alguna manera wårsch Usted ålba scho då!irgendwie wårsch Du ålba scho då!
Hån todavía gredt khåt con usted, por un Wånd sólo separadoHån doch gredt khåt mit Dir, durch a Wånd nur getrennt,
hån todavía gredt khåt con usted fåscht un Jåhr!hån doch gredt khåt mit dir fåscht a Jåhr!
Estoy seguro de que håsch des ghörtI bin sicher, Du håsch des ghört,
Estoy seguro de que håsch des gspürt!i bin sicher, Du håsch des gspürt!
Iatz isch es escupió en el NåchtIatz isch es spat in der Nåcht,
todo el dolor ha pasadoaller Schmerz isch vorbei
y i hålt Di, i siech Di, i sense Di!und i hålt Di, i siech Di, i spür Di!
Y i hålt Di, i riach Di, toque Di!Und i hålt Di, i riach Di, berühr Di!
Såg, ¿de dónde vienes y quién lo hacesSåg, wo kimmsch Du her und wer bisch Du,
¿Quién te quiere, quién eres?wer wårsch Du, wer wirsch Du sei?
Såg, wo kimmsch Du ella, bisch iatz oafåch so dåSåg, wo kimmsch Du her, bisch iatz oafåch so då
Desde deim triturar grito!seit deim erschta Schrei!
Sé tan cloane mano, sé tan cloane piesSei so kloane Händ, sei so kloane Füaß,
ish a tan a cloas, liabs gsichtisch a so a kloas, liabs Gsicht
y sin embargo todavía stråhlt ålles wega dir in am halla Liacht!und doch stråhlt ålles wega Dir in am halla Liacht!
Såg, ¿de dónde sacas?Såg, wo kimmsch Du her?
Deina Auga tan azul, Deina Auga tan saludoDeina Auga so blau, Deina Auga so gruaß
Stråhla gråd wia zwoa Stera I 'd Waltstråhla gråd wia zwoa Stera i'd Walt.
Deina Fingerle y cada Zeacha al pieoDeina Fingerle und jeder Zeacha am Fuaß,
kånn it såga, wia me des ålls gfållt!kånn it såga, wia mir des ålls gfållt!
Luag mi o, estoy para Di dåLuag mi o, i bin für Di då,
Bin iatz går ålba für Di då!bin iatz går ålba für Di då!
Hån i doch gråd eba iatz des erte Mål gsechtHån i doch gråd eba iatz des erschte Mål gsecht,
pero ma detecta cuando un isch relacionado con el almadoch ma spürt, wenn a Seele verwandt isch
y ma siente que då gånz a stårk Bånd isch!und ma spürt, dass då gånz a stårk's Bånd isch!
¿De dónde lo hizo un milagro wia DiWo geit's so a Wunder wia Di,
bisch iatz oafåch so då in meim Leba!bisch iatz oafåch so då in meim Leba!
Sabes, Dei Mama y yoSiechsch vur Dir Dei Mama und mi,
Boade orgulloso porque me håba könna Leba geba!boade stolz, weil mir håba könna Leba geba!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bluatschink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: