Traducción generada automáticamente
Stranded
Blue October UK
Varado
Stranded
¿Cómo es que describes todas las cosas que podríamos hacer algún día?How`s it so, you describe, all the things that we might do someday?
Y quién sabe la verdad, que lo que haces nunca es lo que dices.And who`s to know the truth, that what you do is never what you say.
Elección de Hobson, disfruta la emoción, saliendo, pero ni siquiera te importa,Hobsons Choice, enjoy the thrill, going out, but you don`t even care,
Cuando toda la pasión se ha ido, puedes sentarte y elegir qué vestido ponerte.When all the passion`s gone, you can sit and choose which dress to wear.
Aquí estamos varados, ¿dónde está el amor para aterrizar,Here we are stranded, where is love to land,
Cuando puedo temer al mundo en mí?When I can fear the world in me?
Así que aquí estamos varados, no es la forma en que planeamos,So here we are stranded, it`s not the way we planned,
En nuestra isla, perdidos en el mar.On our island, lost at sea.
Costa Azul, St. Tropez, Hollywood o Monte Carlo Bay,Cote d`azur, St Tropez, Hollywood or Monte Carlo Bay,
Cuando todo está dicho y hecho, el amor es rico, pero la riqueza no es lo primero.When all is said and done, love is rich, but wealth`s second to none.
Corazón y alma, decides, lugares lejanos, tal vez necesites ir,Heart and soul, you decide, far off places, you might need to go,
A millones de millas de distancia, en busca de algo que ya conoces.A million miles away, in search of something you already know.
Aquí estamos varados, ¿dónde está el amor para aterrizar,Here we are stranded, where is love to land,
Cuando puedo temer al mundo en mí?When I can fear the world in me?
Así que aquí estamos varados, no es la forma en que planeamos,So here we are stranded, it`s not the way we planned,
En nuestra isla, perdidos en el mar.On our island, lost at sea.
En una ladera, deja que los recuerdos vuelen, y siente cómo se los lleva el agua.On a mountainside, let the memories fly, and feel this washed away.
Podemos preguntarnos por qué, ¿sobrevivirá nuestro amor, un día más, solitario, en un largo verano?We can question why, will our love survive, one more, lonely, long Summers` day?
¿Estamos en lo correcto o en lo incorrecto, al esperar tanto tiempo, cuando es nuestro barco atracado en la bahía?Are we right or wrong, to wait so long, when it`s our ship docked in the bay?
¿Deberíamos navegar o quedarnos?Should we sail or stay?
¿Ya había terminado de todos modos?Was it over anyway?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blue October UK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: