Traducción generada automáticamente
No Rest For The Weary
Blue Scholars
No hay descanso para los cansados
No Rest For The Weary
[Verso 1:][Verse 1:]
No hay descanso para los cansados sólo otro día moliendo piedrasThere's no rest for the weary just another day grinding up stones
Hasta que se conviertan en polvo, es duro, en brutoTill they turn into dust, it's tough, dimes in the rough
Los diamantes no son suficientes para encubrir un legado corrupto y arruinado de frutas extrañasDiamonds ain't enough to cover up a corrupted and fucked up legacy of strange fruit
Látigos sangrientos y varicela pequeña, gatillo feliz pollasBloody whips and small pox, trigger-happy cocks
Alambre de púas y agua de fuego, todos ustedes no paranBarbed wire and fire water, y'all it don't stop
Ya sea colonizar juego con la cruz y la espadaWhether colonizing game with the cross and the sword
Yo lancé la primera lanza y dije: «¡Declaro la guerra!I threw the first spear and said "I declare war!"
Soy una cicatriz de batalla usando heredero aparenteI'm a battle-scar wearing heir apparent
Descendientes de un largo linaje del proletariado y campesinoDescendants of a long lineage of proletariat and peasant
[Gancho:][Hook:]
Así que verifique la ética de trabajo y el nombreSo check the work ethic and the name
Las lecciones pueden cambiar, pero la esencia del mensaje es la mismaThe lessons might change but the essence of the message is the same
Así que cuando dicen algoSo when they say anything
Di «¿por qué?Say "why is it?"
La clase está en sesión hasta que el profesor recibe un resbalón rosaClass is in session 'til the teacher gets a pink slip
Monto el ritmo y vibra un poco de charla de lloriqueosI ride the rhythm and vibe a little whine talk
La cabeza consigue que el hormigón se alinee con la columna vertebralHead get the concrete to line wit' your spine
[Verso 2:][Verse 2:]
Hablo para encontrar la paz pero su guerra todo el tiempoI speak to find peace but its war all the time
Es profundo como el viaje de Renton a ShorelineIt's deep like the drive from Renton to Shoreline
Soy un tipo más consciente desde que me enteré de queI'm a more mindful guy ever since finding out that
Estoy a punto de ser padre y la duda no es una opciónI'm about to be a father and doubt is not an option
Y ahora no puedo estar siendo crunk y desvanecido tan a menudoAnd now I can't be getting crunk and faded as often
Así que ensuciate las manos porque una oración no es suficienteSo get your hands dirty 'cause a prayer ain't enough
Jefe, ¿qué cruz?Boss, what cross?
Nos crucificaron por disparos de perdigonesWe got crucified by buckshots
Un millón de Jesuses y Judas se quitaron las pelotasOne million Jesuses and Judas got his nuts off
Páginas arrancaron la memoria de aquellos que permanecen encadenadosPages torn out the memory of those who remain shackled
en las cadenas de la ganancia internacional de capitalin the chains of international capital gain
Afirman civilizar con ellos formas animalesThey claim civilize with they animal ways
Paz a Oakland, nunca he sido fan de los APeace to Oakland, I've never been a fan of the A's
Pero algunos días puedes encontrarme inscrito en mi alma en la página cada crimen tiene una coartadaBut some days you can find me inscribed in my soul on the page every crime has an alibi
Disdisciplinado y organizado es cómo manejo miDisciplined and organized is how I handle my
Los nuevos jotas están pasando un tiempo loco en sus rimas de batallaNew jacks are spending mad time on their battle rhymes
No puedo golpearlo si lo encuentras entretenidoI can't knock it if you find it entertaining
Represento a aquellos cuyo trabajo no es compensadoI rep those whose labor ain't compensated
[Gancho:][Hook:]
Así que verifique la ética de trabajo y el nombreSo check the work ethic and the name
Las lecciones pueden cambiar, pero la esencia del mensaje es la mismaThe lessons might change but the essence of the message is the same
Así que cuando dicen algoSo when they say anything
Di «¿por qué?Say "why is it?"
La clase está en sesión hasta que el profesor recibe un resbalón rosaClass is in session 'til the teacher gets a pink slip
Cuarenta a una clase, no es de extrañar que delinquemosForty to a class, no wonder we delinquent
La mitad del distrito escolar nunca llega al comienzoHalf the school district never make it to commencement
[Verso 3:][Verse 3:]
He sido la columna vertebral de la pista hasta que se rompeI've been the spine of the track until it snaps
Pops trabajando horas extras y se rompió la espaldaPops working overtime and he got a broken back
Tengo tres hermanitas, un hermano en IrakGot three little sisters, one brother in Iraq
Y mamá reza novenas para mantener la ingesta famAnd mom prays novenas to keep the fam intake
Pero la canción no es una canción esperando a que Dios respondaBut the song ain't a song waiting for God to answer
Los hermanos me llaman «Perro», tienen las letras al revésBrothers call me "Dog", they got the letters backwards
Estoy de vuelta con un plan de ataque para restablecer miI'm back with a plan of attack to reposes my
Cara principal de la historia todos los que quieren probarMain face in history y'all who wanna test
Mi capacidad de escupir cosas de calibre en una lección rítmicaMy capacity to spit caliber shit into a rhythmic lesson
Y el entretenimiento es un arma legítimaAnd entertainment's a legitimate weapon
Encendiendo las sesiones de cifrado Estoy descifrando la vidaIgniting the cipher sessions I'm deciphering life
Y mezclé ambas teorías en la práctica, escriboAnd blended both theory into practice I write
Hechos vernáculos y realesVernacular and actual fact
No tengo posturasGot no posturing
Mil puntos y dedos desafié a cada uno de ellosA thousand points and fingers I defied every one of them
Yo cabalgo para mis hermanos que llevan la cargaI ride for my brethren who carry the burden
de un futuro incierto 'hasta la caída de la cortinaof a future uncertain 'til the fall of the curtain
Será mejor que te muevasYou better move
Sujeta la cabeza, soldado, aún no ha terminadoHold your head high soldier, it ain't over yet
Es por eso que lo llamamos una luchaThat's why we call it a struggle
Se supone que debes sudarYou're supposed to sweat
[Gancho:][Hook:]
Compruebe la ética de trabajo y el nombreCheck the work ethic and the name
Las lecciones pueden cambiar, pero la esencia del mensaje es la mismaThe lessons might change but the essence of the message is the same
Así que cuando dicen algoSo when they say anything
Di «¿por qué?Say "why is it?"
La clase está en sesión hasta que el profesor recibe un resbalón rosaClass is in session 'til the teacher gets a pink slip
Loco casera trató de cambiar en el contrato de arrendamientoCrazy landlady tried to switch up on the lease
Si sube el alquiler de nuevo es hora de decir «pazIf she raises up the rent again it's time to say "peace"
Paz, paz y esa es mi piezaPeace, peace and that's my piece
Todavía se trata de la bala en el vientre de la bestiaIt's still all about the bullet in the belly of the beast
Desde el Este mi hermano vinimosFrom the East my brother we came
Las lecciones pueden cambiar, pero la esencia del mensaje es la mismaThe lessons might change but the essence of the message is the same
Así que cuando dicen algoSo when they say anything
Di «¿por qué?Say "why is it?"
La clase está en sesión hasta que el profesor recibe un resbalón rosaClass is in session 'til the teacher gets a pink slip
Así que sigan marchando hasta que se abran los piesSo keep marching 'til your feet split open
No hay descanso para los cansados» Blue Scholars siguen adelante"No Rest For The Weary" Blue Scholars keep going



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blue Scholars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: