Traducción generada automáticamente
La Botella
Blue Scholars
La Botella
La Botella
Rompo el pan sobre los latidos del descansoI break bread over break beats
Hacemos fin de mes, con cheques que sólo parecen durar la semanaWe make ends meet, with paychecks that only seem to last the week
Tomaré la mitad de la culpa por no ahorrar lo suficienteI'll take half the blame for not saving enough
En lugar de invertir, digerir escape dentro de una tazaInstead of investing, digesting escape inside of a cup
Mi hermano con el color asiático pintado en sus parrillasMy brother with the Asian flush painted on his grills
Ver otro (?) mamón le golpeó encima de la vieja chica (?)See another (?) sucker punch him over old girl(?)
Alguien está en el cuarto de confort, comiendo con el viejo EarlSomebody's in the comfort room, eating with old Earl
Arrojando trozos de cena en medio del remolinoHurling chunks of dinner in the middle of the swirl
Ese es el precio que pagas para patearlo con el licorThat's the price you pay to kick it with the liquor
Para actuar como un tonto, hablar basura, y culpar a nuestra falta de inhibiciónTo act a fool, talk shit, and blame it on our lack of inhibition
Estoy bebiendo mi último vaso de alcohol por un minutoI'm drinking my last glass of spirits for a minute
La batalla con la botella y la botella está ganandoThe battle with the bottle and the bottle is winning
Así que el licor, por favor, abusa estratégicamente del armaSo liquor please, strategically abuses the weapon
Y utilizado por los nativos dando paso al asentamientoAnd used by the natives making way for the settlement
Detenido el desarrollo de los ciudadanos de la clase obreraArrested the development of working class citizens
La capacidad para luchar es limitadaCapacity to fight back is limited
Y los hombres frustrados se lo quitan a su esposa e hijos pequeñosAnd frustrated men take it out upon their wife and little children
Lo he visto de primera mano en el edificio en el que vivíamosSeen it first hand in the building that we lived in
Y lo más probable es que los niños crezcan para beber el dolorAnd chances is the kids will grow up to drink the pain away
Algunos se alejarán de todo y estarán bienSome will walk away from it all and be ok
Pero algunos caerán duro de una manera diferenteBut some will fall hard in a mad different way
En un futuro en el bloque en el medio del díaIn a future on the block in the middle of the day
Con una lata alta envuelta en una bolsa de papel marrónWith a tall can wrapped in a brown paper bag
Es una historia trágicaIt's a tragic ass story ya'll
Es la botellaIt's the bottle
La botellaThe bottle...
(Muestra cortada y rayada de Mobb Deep - Supervivencia del más apto)(Cut and scratched sample from Mobb Deep - Survival of the Fittest)
Señor perdóname, el Hennessy me hizo no saber cómo actuarLord forgive me, the Hennessy got me not knowing how to act
Hemos crecido gente, algunos de nosotros se graduaron de la universidadWe grown folks, some of us graduated from college
Sigue sin empleo y sigue con un presupuestoStill unemployed and still ballin' on a budget
Lanzando un par de dólares por un galón de algunos RossiPitching in a couple dollars for a gallon of some Rossi
Al carajo con un camarero, eso va a costarFuck a bartender, that shit is going to cost, g
Y esa es la rutina casi cada dos díasAnd that's the routine almost every other day
No estoy tratando de ver a mis camaradas, enterrados en una tumbaAin't trying to see my comrades, buried in a grave
Entonces, ¿por qué es tan difícil quitarte las llaves de tu coche?So why it got to be so hard to take your car keys away?
¿Y por qué mi hombre se despierta en su auto al día siguiente?And why my man wake up in his car the next day?
Mataré a un grupo de Newports en una nocheI kill a pack of Newports in one night
Lucha de armas intoxicada fuera del clubIntoxicated gun fight outside of the club
Reacción retardada podría conducir a su asesinato accidentalDelayed reaction might lead to your accidental assassination
No hay tiempo para dudar o esperarNo time for hesitation or waiting
Estoy haciendo una enmienda a mis reglas y regulacionesI'm making an amendment to my rules and regulations
Para chupar el duro a., los boones, el alcohol, la embriaguezTo suckle on the hard a., the boones, the booze, inebriation
Es la misma forma en que los violadores los hicieron beber para poder tomarloIt's the same way the rapists made them drink so they can take it
Así es como el colonizador folló a los nativos por su papelIt's how the colonizer fucked the natives for their paper
E hizo que los esclavos libres usara grilletes invisiblesAnd made the free slaves wear invisible shackles
No eres invencible, eres beligerante, imbécilYou ain't invincible, You're just belligerent, asshole
Cálmate antes de que te den una palizaCalm the fuck down before you catch a beat down
La próxima ronda es mía, pondré algunas piedras en tu coronaThe next round is on me, I'll put some rocks in you're Crown
Consiga aquainted con la calleGet aquainted with the street
Pruebe el asphault y vea estoTaste the asphault and see this
No es dulce, se ató con el ritmoShit it ain't sweet, got laced with the beat
Eso me recuerda el viaje solitario al barThat remind me of the solitary trip to the bar
Oímos que lo somos, somos sólo yo y la botellaHear we are, it's just me and the bottle y'all
La botellaThe bottle...
(Muestra cortada y rayada de Mobb Deep - Supervivencia del más apto)(Cut and scratched sample from Mobb Deep - Survival of the Fittest)
Señor perdóname, el Hennessy me hizo no saber cómo actuarLord forgive me, the Hennessy got me not knowing how to act
Me estoy cayendo y no puedo volver atrásIm fallin' and i cant turn back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blue Scholars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: