Traducción generada automáticamente
Tommy Chong
Blue Scholars
Tommy Chong
Tommy Chong
Ey. Ya sea que estés forrado o quebrado, si quieres encontrar lo más caliente solo sigue el humoEy. whether you’re ballin or broke, wanna find the most hot just follow the smoke
Todos quieren volar pero nadie quiere saberEverybody wanna fly but nobody wanna know
Cómo empezó todo. desde que nacisteHow the whole thing started. whenever you were born
Sí, retrocede más profundo en las junglas en el río Ganges: 2000 a.C.Yeah go back farther deep in the jungles in the ganges river: 2000 bc
Mira hindúes y sikhs, un montón de marihuana.See hindus and sikhs, shitloads of weed.
La primera planta cultivada para la telaVery first plant cultivated for the fabric
Y cada vez que la quemaban la gente empezaba a bailarAnd anytime they burned it the people started dancing
El hombre de la medicina ponía a la gente en trance y los transportaba al oesteMedicine man put the people in the trance that they transported west
Traído por agricultores morenosBrought by brown farmers
Compartido con los rastas y dijeron que se llama ganjaShared with the rastas and said it’s called ganja
Griegos y turcos intercambiaban oro por hierbaGreeks and the turks traded gold for dope
Y pronto Shakespeare fumaba la mierda y escribía dramasAnd soon shakespeare smoked the shit and wrote dramas
Soldados liderados por Napoleón llevaron estash de hachís a civiles, lo llevaron de vuelta a Francia con ellosSoldiers napolean led brought civilians stashes of hash, took it back to france with em
Cristóbal Colón: primer contrabandista de drogasChristopher columbus: first drug smuggler
Esclavos obligados a cultivar su mierda, pero fumaban algo de ellaSlaves made to grow his shit, but smoked some of it
Para reírse del amo planeando su desastreTo laugh at the master plotting his disaster
Y a donde quiera que iba el inmigrante, fumaba allíAnd everywhere the immigrant went he had a drag there
Solo estoy diciendo los hechos, si me equivoco, lo siento, solo soy el mensajeroI’m just stating the facts if i’m mistaken, my bad, i’m just the messenger
Escupiendo rap de WikipediaSpitting wikipedia raps
Tengo un Shawn Kemp en mi bolsillo, cortándolo a la mitad son dos Gary PaytonsI gotta shawn kemp in my pocket cutting in half is two gary paytons
No preguntes, haz la cuentaDon’t ask do the math
Conozco a tipos que fueron asesinados por la bolsa que probablemente estarían vivos si el mercado para ese bamba no fuera maloI know cats who got killed for the sack who’d probably be alive if the market for that bama wasn’t bad
Lo pones en manos de muchos que marcan territorios en sangreYou put it in the hands of the many who mark territories in blood
Un poco aterrador, ¿verdad?Kind of scary, huh?
Ni siquiera estoy hablando de los que tienen la placaAin’t even talking bout the ones with the badge
Los que siguen librando esa guerra en su cabezaThe ones still waging that war inside their head
Los mismos que probablemente podrían usar un par de caladasThe same ones who could probably use a couple hits
Y no me sorprendería si muchos lo hicieranAnd i wouldn’t be surprised if a lot of fuckers did
Te dan ganas de liar un porro y decir 'mierda, no voy a ser el que sea atrapado por hacer esto'Make you want to roll up a j and say “shit, i ain’t gonna be the one to get caught for doing this”
Genial, tienes que conocer las reglas, cómo vivirCool, you gotta know the rules, how to live
Quieres encontrar los vacíos legales, haz lo que dijeYou wanna find the loopholes, do what i said
Mientras no tengas 40 gramos en tu mano, no pueden acusarte de un delito grave (intención de distribución)As long as you ain’t got 40 grams in your hand, can’t get you with a felony (delivery intent)
Pero cualquier cantidad menor a eso es una faltaBut anything less than that’s a misdemeanor
Y legalmente una razón para que la policía haga un decomisoAnd legally a reason for police to take seizure
Incluso con iniciativas aprobadas despenalizando la hierba verdeEven with initiatives passed decriminalizing the green grass
Ellos no quieren ver esoThey don’t wanna see that
Más vale conseguirte un pase verde para siempreMight as well get you a forever green pass
Ve rápido a esa dispensadora, créeloHit that dispensary fast, believe that
Esta ley está tan defectuosaThis law’s so flawed
Los cimientos están hechosThe foundation’s done
Cuanto más cosas se prohíbenThe more things outlawed
Más forajidos correnThe more outlaws run
George Washington probablemente fumaba crónicaGeorge washington himself probably puffed the chronic
Ahora su cara se cambia por esta mierda, irónico.Now his face get exchanged for this shit, ironic.
Fui a ese escenario de Bob Marley, esa marihuana marihuanaI went to that bob marley stage, that ganja ganja
Ese amor único, hermano, es una medicina que te hace más fuerteThat one love brah, it’s a medicine that makes you stronger
Equiparado a mí relajándome, aislado en mi apartamentoEquated to me chilling, isolated in my apartment
Fumando un octavo al día y jugando Grand Theft AutoBlazing an eighth a day and playing grand theft auto
Como 'maldición, soy mucho más creativo'Like “damn, i’m way more creative”
Veinte minutos después, mirando fijamente el papelTwenty minutes later, staring at the paper
Sí, y 4/20, todo era sobre el amorYeah, and 4/20, it was all about the love
Ahora son las 4:31 y estoy paranoico como la mierdaNow it’s 4:31 and i’m paranoid as fuck
Como '¿quiénes son estos hippies y dónde están mis verdaderos amigos?Like “who are these hippies, and where are my real friends?
¿Por qué estás jugando a la pelota en un campo, Ben?Why are you playing hacky sack in a field, ben?
Necesitas Visine, tus ojos están muy rojos.You need visine, your eyes are real red.
Wiz Khalifa se va a tirar a tu novia'Wiz khalifa’s gonna fuck your girlfriend”
No estoy en contra de la legalización, para nada.I’m not against legalization, not at all.
Estoy en contra de la glorificación, no eres Snoop Dogg.I’m against glorification, you are not snoop dogg.
Moderación, esa es la claveModeration, that’s the key
Pero la puerta está abierta.But the door’s unlocked.
Depende de ti cómo lo uses.It’s up to you how you use it.
Toma la decisión, vamosMake the call, c’mon
Así que cuando fumas eso, pensando que así es como esSo when you puff that, thinking that’s how it is
Soplándote más árboles que el viento del noroesteBlowing more trees than the northwest wind
Sabiendo que tienes seis veces más probabilidades que Ben de ir a la cárcel si tu tono de piel es más oscuro que el suyoKnowing that you’re six times as likely as ben to do time if your skin tone is darker than his
Lo último que quieres en tu menteThe last thing that you want on your mind
Pero la demanda y la oferta están a cargo de tu colocón, hermanoBut demand and supply is in command of your high bro
Oye, ¿estás escuchando? Estoy tratando de soltar joyasHey, you listening? i’m trying to drop gems
'oye, cállate y pasa esa mierda'“ay yo shut the fuck up and pass that shit”
'ok'“ok”



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blue Scholars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: