Traducción generada automáticamente
Tommy Chong
Blue Scholars
Tommy Chong
Tommy Chong
Eh. Que tu sois riche ou fauché, si tu veux trouver le plus chaud, suis juste la fuméeEy. whether you’re ballin or broke, wanna find the most hot just follow the smoke
Tout le monde veut voler mais personne veut savoirEverybody wanna fly but nobody wanna know
Comment tout a commencé. Peu importe quand tu es néHow the whole thing started. whenever you were born
Ouais, remonte plus loin, au fond des jungles dans le fleuve Gange : 2000 avant J.-C.Yeah go back farther deep in the jungles in the ganges river: 2000 bc
Regarde les hindous et les sikhs, des tonnes de weed.See hindus and sikhs, shitloads of weed.
La toute première plante cultivée pour le tissuVery first plant cultivated for the fabric
Et chaque fois qu'ils la brûlaient, les gens commençaient à danserAnd anytime they burned it the people started dancing
Le guérisseur mettait les gens en transe, ils étaient transportés vers l'ouestMedicine man put the people in the trance that they transported west
Apporté par des agriculteurs brunsBrought by brown farmers
Partagé avec les rastas et appelé ganjaShared with the rastas and said it’s called ganja
Les Grecs et les Turcs échangeaient de l'or contre de la drogueGreeks and the turks traded gold for dope
Et bientôt Shakespeare a fumé cette merde et a écrit des dramesAnd soon shakespeare smoked the shit and wrote dramas
Les soldats que Napoléon a menés apportaient aux civils des réserves de hash, l'ont ramené en France avec euxSoldiers napolean led brought civilians stashes of hash, took it back to france with em
Christophe Colomb : le premier trafiquant de drogueChristopher columbus: first drug smuggler
Des esclaves forcés de cultiver sa merde, mais en fumaient un peuSlaves made to grow his shit, but smoked some of it
Pour rire du maître qui complotait sa catastropheTo laugh at the master plotting his disaster
Et partout où l'immigrant allait, il avait un joint là-basAnd everywhere the immigrant went he had a drag there
Je ne fais que dire les faits, si je me trompe, désolé, je ne suis que le messagerI’m just stating the facts if i’m mistaken, my bad, i’m just the messenger
Crachant des raps de WikipédiaSpitting wikipedia raps
J'ai un Shawn Kemp dans ma poche, coupé en deux, ça fait deux Gary PaytonsI gotta shawn kemp in my pocket cutting in half is two gary paytons
Ne demande pas, fais le calculDon’t ask do the math
Je connais des gars qui ont été tués pour un sac qui seraient probablement en vie si le marché pour cette merde n'était pas mauvaisI know cats who got killed for the sack who’d probably be alive if the market for that bama wasn’t bad
Tu le mets entre les mains de ceux qui marquent des territoires dans le sangYou put it in the hands of the many who mark territories in blood
Un peu flippant, non ?Kind of scary, huh?
Je ne parle même pas de ceux avec le badgeAin’t even talking bout the ones with the badge
Ceux qui mènent encore cette guerre dans leur têteThe ones still waging that war inside their head
Les mêmes qui pourraient probablement avoir besoin de quelques hitsThe same ones who could probably use a couple hits
Et je ne serais pas surpris si beaucoup de connards le faisaientAnd i wouldn’t be surprised if a lot of fuckers did
Ça te donne envie de rouler un joint et de dire "merde, je ne vais pas être celui qui se fait choper pour ça"Make you want to roll up a j and say “shit, i ain’t gonna be the one to get caught for doing this”
Cool, tu dois connaître les règles, comment vivreCool, you gotta know the rules, how to live
Tu veux trouver les failles, fais ce que j'ai ditYou wanna find the loopholes, do what i said
Tant que tu n'as pas 40 grammes dans la main, ils ne peuvent pas te choper pour un délit (intention de livraison)As long as you ain’t got 40 grams in your hand, can’t get you with a felony (delivery intent)
Mais tout ce qui est moins que ça, c'est une contraventionBut anything less than that’s a misdemeanor
Et légalement une raison pour la police de saisirAnd legally a reason for police to take seizure
Même avec les initiatives adoptées décriminalisant l'herbe verteEven with initiatives passed decriminalizing the green grass
Ils ne veulent pas voir çaThey don’t wanna see that
Autant te prendre un pass vert pour toujoursMight as well get you a forever green pass
Va vite à ce dispensaire, crois-moiHit that dispensary fast, believe that
Cette loi est tellement défaillanteThis law’s so flawed
Les fondations sont faitesThe foundation’s done
Plus il y a de choses interditesThe more things outlawed
Plus il y a de hors-la-loi qui courentThe more outlaws run
George Washington lui-même a probablement puffé le chronicGeorge washington himself probably puffed the chronic
Maintenant son visage est échangé contre cette merde, ironique.Now his face get exchanged for this shit, ironic.
Je suis allé à cette scène de Bob Marley, cette ganja ganjaI went to that bob marley stage, that ganja ganja
Cet amour unique, mec, c'est un médicament qui te rend plus fortThat one love brah, it’s a medicine that makes you stronger
Équivalente à moi chillant, isolé dans mon appartEquated to me chilling, isolated in my apartment
Brûlant un huitième par jour et jouant à Grand Theft AutoBlazing an eighth a day and playing grand theft auto
Comme "putain, je suis beaucoup plus créatif"Like “damn, i’m way more creative”
Vingt minutes plus tard, fixant le papierTwenty minutes later, staring at the paper
Ouais, et le 4/20, c'était tout pour l'amourYeah, and 4/20, it was all about the love
Maintenant il est 4:31 et je suis parano à mortNow it’s 4:31 and i’m paranoid as fuck
Comme "qui sont ces hippies, et où sont mes vrais amis ?Like “who are these hippies, and where are my real friends?
Pourquoi tu joues au hacky sack dans un champ, Ben ?Why are you playing hacky sack in a field, ben?
Tu as besoin de Visine, tes yeux sont vraiment rouges.You need visine, your eyes are real red.
Wiz Khalifa va baiser ta copine"Wiz khalifa’s gonna fuck your girlfriend”
Je ne suis pas contre la légalisation, pas du tout.I’m not against legalization, not at all.
Je suis contre la glorification, tu n'es pas Snoop Dogg.I’m against glorification, you are not snoop dogg.
La modération, c'est la cléModeration, that’s the key
Mais la porte est déverrouillée.But the door’s unlocked.
C'est à toi de voir comment tu l'utilises.It’s up to you how you use it.
Fais le choix, allezMake the call, c’mon
Alors quand tu puffes ça, pensant que c'est comme çaSo when you puff that, thinking that’s how it is
Soufflant plus d'arbres que le vent du nord-ouestBlowing more trees than the northwest wind
Sachant que tu as six fois plus de chances que Ben de faire de la taule si ta couleur de peau est plus foncée que la sienneKnowing that you’re six times as likely as ben to do time if your skin tone is darker than his
La dernière chose que tu veux avoir en têteThe last thing that you want on your mind
Mais l'offre et la demande commandent ton high, mecBut demand and supply is in command of your high bro
Hé, tu écoutes ? J'essaie de balancer des perlesHey, you listening? i’m trying to drop gems
"Eh, ferme ta putain de gueule et passe cette merde"“ay yo shut the fuck up and pass that shit”
"Ok"“ok”



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blue Scholars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: