Traducción generada automáticamente

Choose a Player
Blueface
Elige un Jugador
Choose a Player
Blueface baby (mop)Blueface baby (mop)
Esta es una producción de AceThis is an Ace production
Sí, está bien (sangra 'em)Yeah, aight (bleed 'em)
Señor, solo llamo a una perra cuando la necesito, síMr. Only Call a Bitch When I Need Her, yeah
Al diablo con un novio, nena, elige un jugador (Blueface, baby)Fuck a boyfriend, lil’ baby, choose a player (Blueface, baby)
La tiene perdida en la salsa, dando sabor (demasiado sabor)Got her lost in the sauce, kickin' flavor (too much flavor)
Señor, solo llamo a una perra cuando la necesito (terminado)Mr. Only Call a Bitch When I Need Her (over)
Grammys en mi cuello, congelados como un congelador (puaj)Grammies on my neck, froze like a freezer (eugh)
Al diablo con un novio, nena, elige un jugador (Blueface, baby)Fuck a boyfriend, lil' baby, choose a player (Blueface, baby)
La tiene perdida en la salsa, dando sabor (demasiado sabor)Got her lost in the sauce, kickin’ flavor (too much flavor)
Señor, solo llamo a una perra cuando la necesito (terminado)Mr. Only Call a Bitch When I Need Her (over)
Grammys en mi cuello, congelados como un congelador (puaj)Grammies on my neck, froze like a freezer (eugh)
Señor, solo llamo a una perra cuando la necesito (Blueface, baby)Mr. Only Call a Bitch When I Need Her (Blueface, baby)
Al diablo con un novio, nena, elige un jugador (soy un jugador)Fuck a boyfriend, lil' baby, choose a player (I'm a player)
La tiene perdida en la salsa, dando sabor (toda esta salsa)Got her lost in the sauce, kickin' flavor (all this sauce)
Una vez que este mack pueda conseguirla, nadie puede salvarla (no puedes salvarla)Once this mack can get her, can't nobody save her (you can't save her)
No estoy hablando de aplicaciones, pero nena, hablemos por Facetime (necesito Facetime)I ain't talking app, but lil' baby, let’s Facetime (I need Facetime)
Solo cuando es cara, puedes quedarte con tu maldito tiempo (mantén ese maldito tiempo)Only when it’s face, you can keep your damn time (keep that damn time)
La llamo cuando estoy cachondo como si la perra fuera una línea directa (línea directa)Call her when I'm horny like the bitch a hotline (hotline)
Todo lo que tengo para ti es una erección dura y líneas calientes (líneas calientes)All I got for you is hard dick and hot lines (hot lines)
Llámame ama, envía a la perra directamente al buzón de voz (directamente al buzón de voz)Call me mistress, send the bitch straight to voice mail (straight to voicemail)
El tiempo es dinero, así que más te vale que valga la pena (terminado)Time is money, so you better make it worth it (over)
Dinero, dinero, todo lo que quiero es el queso (ooh)Money, money, all I want is the cheese (ooh)
Llegué tan frío, le di a la perra los escalofríos (puaj)Pulled up so cold, I gave the bitch the chillys (eugh)
Soy demasiado jugador, nena, odio el juego (odio el juego)I’m just too player, lil' baby, hate the game (hate the game)
Mantén ese amor y afecto, dame cerebro (brrang-dang-dang)Keep that love and affection, give me brain (brrang-dang-dang)
El novio siempre odiando a un mackBoyfriend always hating on a nigga mackin'
Dejo que este MAC vaya brrang-dang-dang-dang (brrang-dang-dang-dang)I let this MAC go brrang-dang-dang-dang (brrang-dang-dang-dang)
Ayuda a un mack a retroceder como noviembre (como noviembre)Help a nigga fall back like November (like November)
Necesito una nena fea con las cosas (lo que sea)I need a lil' baby that’s ugly with the shits (whatever)
Abro a la perra como si fuera un condimento (asqueroso)Dick the bitch open like she a condiment (nasty)
Consigo lo que quiero de la perra y luego me largo (y luego me largo)Get what I want out the bitch then I dip (then I dip)
Al diablo con un novio, nena, elige un jugador (Blueface, baby)Fuck a boyfriend, lil' baby, choose a player (Blueface, baby)
La tiene perdida en la salsa, dando sabor (demasiado sabor)Got her lost in the sauce, kickin' flavor (too much flavor)
Señor, solo llamo a una perra cuando la necesito (terminado)Mr. Only Call a Bitch When I Need Her (over)
Grammys en mi cuello, congelados como un congelador (puaj)Grammies on my neck, froze like a freezer (eugh)
Al diablo con un novio, nena, elige un jugador (Blueface, baby)Fuck a boyfriend, lil' baby, choose a player (Blueface, baby)
La tiene perdida en la salsa, dando sabor (demasiado sabor)Got her lost in the sauce, kickin' flavor (too much flavor)
Señor, solo llamo a una perra cuando la necesito (terminado)Mr. Only Call a Bitch When I Need Her (over)
Grammys en mi cuello, congelados como un congelador (puaj)Grammies on my neck, froze like a freezer (eugh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blueface y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: