Traducción generada automáticamente
Atardecer
Blues Motel
Sunset
Atardecer
Yesterday's sowing, has already gone badLa siembra de ayer, ya se hecho a perder
Beyond the low point, the road endedMas allá del bajón, el camino acabo.
Everything passed, you're not bored being fineTodo paso, no te aburre estar bien
And I don't intend to be what I should be.Y no pienso ser, lo que debo ser.
And memories almost always bringY los recuerdos casi siempre traen
What you never want to seeLo que nunca queres ver,
If I shake off the hangover laterSi me sacudo la resaca después
I'll take you to seeVoy a llevarte a ver,
The sunset, the sunset,El atardecer, el atardecer,
Sunset.Atardecer.
Don't talk to me about things that won't happenNo me hables de cosas que no van a pasar,
Shake off the anguish, life is passing by todaySacate la angustia hoy la vida se va.
Sort out your head, discard the painOrdena tu cabeza, descarta el dolor.
If no one asks questions, I'll leave quietly.Si nadie pide cuentas callado me voy.
And memories almost always bringY los recuerdos casi siempre traen
What you never want to seeLo que nunca queres ver,
If I shake off the hangover laterSi me sacudo la resaca después
I'll take you to seeVoy a llevarte a ver
The sunset, the sunset,El atardecer, el atardecer,
Sunset.Atardecer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blues Motel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: