Traducción generada automáticamente

What Has This Life Done To You
Blues Pills
¿Qué Te Ha Hecho Esta Vida?
What Has This Life Done To You
A veces siento y me pregunto qué pasóSometimes I feel and wonder what happened
Con ese viejo amigo que creí conocerTo that old friend that I thought I knew
Dime ahora, ¿cómo se te ensució el corazón?Tell me now, how did your heart get so blackened?
¿Qué te ha hecho esta vida?What has this life gone and done to you?
Solíamos sentirnos como las estrellas en las películasWe used to feel like the stars in the movies
Solíamos pensar que nuestra vida sería fácilWe used to think that our life would be easy
En algún lugar, de alguna manera, te jodieronSomewhere, someway, you just got screwed
Dime, ¿qué te ha hecho esta vida?Tell me, what has this life gone and done to you?
En algún momento del camino, tu corazón se lastimóSomewhere on the way, your heart got bruised
¿Qué te ha hecho esta vida?What has this life gone and done to you?
¿Cuántas veces me dijisteHow many times did you tell me
Que siempre ibas a respaldarme? Pero ahoraYou were always gonna have my back? But now
Dime ahora, ¿cuántas mentiras me vendiste?Tell me now, how many lies did you sell me?
Estaba en la fila para comprar cada palabra de tu bocaI was standing in line to buy every word from your mouth
Solíamos sentirnos como las estrellas en las películasWe used to feel like the stars in the movies
Solíamos pensar que nuestra vida sería fácilWe used to think that our life would be easy
En algún lugar, de alguna manera, te jodieronSomewhere, someway, you just got screwed
Dime, ¿qué te ha hecho esta vida?Tell me, what has this life gone and done to you?
En algún momento del camino, tu corazón se lastimóSomewhere on the way, your heart got bruised
¿Qué te ha hecho esta vida?What has this life gone and done to you?
Nuestros corazones eran más jóvenesOur hearts were younger
Ooh, nuestras mentes estaban bajoOoh, our minds were under
La influencia de los celos y la lujuriaThe influence of jealousy and lust
Oh, tú eras la única en quien podía confiarOh, you were the only one that I could trust
A veces siento y me pregunto qué pasóSometimes I feel and wonder what happened
Con ese viejo amigo que creí conocerTo that old friend that I thought I knew
Dime ahora, ¿cómo se te ensució el corazón?Tell me now, how did your heart get so blackened?
¿Qué te ha hecho esta vida?What has this life gone and done to you?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blues Pills y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: